Changeset 628 in subversion


Ignore:
Timestamp:
Jun 28, 2007 7:41:06 AM (6 years ago)
Author:
tomekp
Message:

fix typos in polish localizations

Location:
trunk/roundcubemail
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/roundcubemail/CHANGELOG

    r627 r628  
    11CHANGELOG RoundCube Webmail 
    22--------------------------- 
     3 
     42007/06/28 (tomekp) 
     5---------- 
     6- fix typos in Polish localization (Janusz Zamecki) 
     7 
    38 
    492007/06/27 (tomekp) 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/pl/labels.inc

    r627 r628  
    4848$labels['reply-to'] = 'Odpowiedz do'; 
    4949$labels['mailboxlist'] = 'Foldery'; 
    50 $labels['messagesfromto'] = 'Wiadmości od $from do $to z $count'; 
    51 $labels['messagenrof'] = 'Wiadmość $nr z $count'; 
     50$labels['messagesfromto'] = 'Wiadomości od $from do $to z $count'; 
     51$labels['messagenrof'] = 'Wiadomość $nr z $count'; 
    5252$labels['moveto'] = 'Przenieś do...'; 
    5353$labels['download'] = 'Pobierz'; 
     
    7777$labels['checkmail'] = 'Sprawdź skrzynkę'; 
    7878$labels['writenewmessage'] = 'Utwórz nowĠ
    79  wiadmomość'; 
     79 wiadomość'; 
    8080$labels['replytomessage'] = 'Odpowiedz nadawcy'; 
    8181$labels['replytoallmessage'] = 'Odpowiedz wszystkim'; 
     
    119119$labels['returnreceipt'] = 'Potwierdzenie odbioru'; 
    120120$labels['checkspelling'] = 'Sprawdź pisownię'; 
    121 $labels['resumeediting'] = 'Przywróć edytowanie'; 
     121$labels['resumeediting'] = 'Zakończ sprawdzanie pisowni'; 
    122122$labels['revertto'] = 'Powróć do'; 
    123123$labels['attachments'] = 'ZałĠ
     
    138138$labels['surname'] = 'Nazwisko'; 
    139139$labels['email'] = 'E-Mail'; 
    140 $labels['addcontact'] = 'Dodaj znaznaczony kontakt do ksiÄ 
     140$labels['addcontact'] = 'Dodaj nowy kontakt do ksiÄ 
    141141ÅŒki adresowej'; 
    142142$labels['editcontact'] = 'Edytuj kontakt'; 
     
    147147$labels['newcontact'] = 'Dodaj nowy kontakt'; 
    148148$labels['deletecontact'] = 'Usuń zaznaczone kontakty'; 
    149 $labels['composeto'] = 'Utwórz wiadomość dla'; 
     149$labels['composeto'] = 'Utwórz wiadomość dla wybranych kontaktów'; 
    150150$labels['contactsfromto'] = 'Kontakty od $from do $to z $count'; 
    151151$labels['print'] = 'Drukuj'; 
     
    159159ÅŒka adresowa'; 
    160160$labels['settingsfor'] = 'Ustawienia dla'; 
    161 $labels['preferences'] = 'Ustawienia'; 
     161$labels['preferences'] = 'Preferencje'; 
    162162$labels['userpreferences'] = 'Preferencje'; 
    163 $labels['editpreferences'] = 'Edytuj preferencję'; 
     163$labels['editpreferences'] = 'Edytuj preferencje'; 
    164164$labels['identities'] = 'ToÅŒsamości'; 
    165165$labels['manageidentities'] = 'ZarzÄ 
     
    170170$labels['setdefault'] = 'Domyślna'; 
    171171$labels['language'] = 'Język'; 
    172 $labels['timezone'] = 'Strefy czasowe'; 
     172$labels['timezone'] = 'Strefa czasowa'; 
    173173$labels['pagesize'] = 'Wierszy na stronie'; 
    174174$labels['signature'] = 'Podpis'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/pl/messages.inc

    r627 r628  
    3838$messages['checkingmail'] = 'Sprawdzanie nowych wiadomości...'; 
    3939$messages['sendingmessage'] = 'Wysyłanie wiadomości...'; 
    40 $messages['messagesent'] = 'Wiadomość została wysłana pomyślnie.'; 
     40$messages['messagesent'] = 'Wiadomość została wysłana.'; 
    4141$messages['savingmessage'] = 'Zapisywanie wiadomości...'; 
    42 $messages['messagesaved'] = 'Wiadomośc została zapisana w kopiach roboczych.'; 
     42$messages['messagesaved'] = 'Wiadomość została zapisana w folderze Kopie robocze.'; 
    4343$messages['successfullysaved'] = 'Zapisano.'; 
    4444$messages['addedsuccessfully'] = 'Kontakt został dodany.'; 
    4545$messages['contactexists'] = 'Kontakt o podanym adresie e-mail juÅŒ istnieje!'; 
    4646$messages['blockedimages'] = 'Ze względów bezpieczeństwa zewnętrzne obrazki zostały zablokowane.'; 
    47 $messages['encryptedmessage'] = 'Przepraszamy, nie moÅŒna wyświeltlić zaszyfrowanej wiadomości!'; 
     47$messages['encryptedmessage'] = 'Przepraszamy, nie moÅŒna wyświetlić zaszyfrowanej wiadomości!'; 
    4848$messages['nocontactsfound'] = 'Nie znaleziono kontaktu!'; 
    4949$messages['contactnotfound'] = 'Szukany kontakt nie został odnaleziony'; 
     
    6969$messages['norecipientwarning'] = 'Podaj co najmniej jednego odbiorcę!'; 
    7070$messages['nosubjectwarning'] = 'Nie podano tematu wiadomości. Czy chcesz go teraz uzupełnić?'; 
    71 $messages['nobodywarning'] = 'Ta wiadomość jest pusta, czy mimo to chesz jÄ 
     71$messages['nobodywarning'] = 'Ta wiadomość jest pusta, czy mimo to chcesz jÄ 
    7272 wysłać?'; 
    73 $messages['notsentwarning'] = 'Wiadomość nie została wysłana. Czy chesz usunÄ 
     73$messages['notsentwarning'] = 'Wiadomość nie została wysłana. Czy chcesz usunÄ 
    7474ć tę wiadomość?'; 
    7575$messages['noldapserver'] = 'Wybierz serwer LDAP!'; 
     
    9393 liczbę adresów: $nr'; 
    9494$messages['copyerror'] = 'Nie moÅŒna skopiować ÅŒadnego adresu'; 
    95 $messages['sourceisreadonly'] = 'Å»ródło adresu jest tylko do odczytu'; 
     95$messages['sourceisreadonly'] = 'Źródło adresu jest tylko do odczytu'; 
    9696$messages['errorsavingcontact'] = 'Nie moÅŒna było zapisać adresu kontaktu'; 
    9797 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.