Changeset 6081 in subversion for trunk/translations/labels/is.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 13, 2012 10:43:43 AM (13 months ago)
Author:
thomasb
Message:

New/upated texts from trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/translations/labels/is.po

    r5874 r6081  
    88"Project-Id-Version: roundcubemail\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2012-02-11T14:50:46+01:00\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n" 
    1111"Last-Translator: \n" 
    1212"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n" 
     
    1717#: program/localization/is_IS/labels.inc:welcome 
    1818msgid "Welcome to $product" 
    19 msgstr "Vefpóstur" 
     19msgstr "Velkomin í $product" 
    2020 
    2121#: program/localization/is_IS/labels.inc:username 
     
    2929#: program/localization/is_IS/labels.inc:server 
    3030msgid "Server" 
    31 msgstr "Server" 
     31msgstr "Póstßjónn" 
    3232 
    3333#: program/localization/is_IS/labels.inc:login 
     
    4949#: program/localization/is_IS/labels.inc:addressbook 
    5050msgid "Address Book" 
    51 msgstr "Netfangaskrá" 
     51msgstr "Nafnaskrá" 
    5252 
    5353#: program/localization/is_IS/labels.inc:inbox 
     
    6565#: program/localization/is_IS/labels.inc:trash 
    6666msgid "Trash" 
    67 msgstr "Eyddir hlutir" 
     67msgstr "Rusl" 
    6868 
    6969#: program/localization/is_IS/labels.inc:junk 
     
    7373#: program/localization/is_IS/labels.inc:subject 
    7474msgid "Subject" 
    75 msgstr "Efni" 
     75msgstr "Titill" 
    7676 
    7777#: program/localization/is_IS/labels.inc:from 
    7878msgid "From" 
    79 msgstr "Sendandi" 
     79msgstr "Frá" 
    8080 
    8181#: program/localization/is_IS/labels.inc:to 
    8282msgid "To" 
    83 msgstr "Viðtakandi" 
     83msgstr "Til" 
    8484 
    8585#: program/localization/is_IS/labels.inc:cc 
     
    9393#: program/localization/is_IS/labels.inc:replyto 
    9494msgid "Reply-To" 
    95 msgstr "Reply-To" 
     95msgstr "Svar til" 
     96 
     97#: program/localization/is_IS/labels.inc:followupto 
     98msgid "Followup-To" 
     99msgstr "Svar við" 
    96100 
    97101#: program/localization/is_IS/labels.inc:date 
    98102msgid "Date" 
    99 msgstr "Dags" 
     103msgstr "Dagsetning" 
    100104 
    101105#: program/localization/is_IS/labels.inc:size 
     
    110114msgid "Organization" 
    111115msgstr "Stofnun" 
     116 
     117#: program/localization/is_IS/labels.inc:readstatus 
     118msgid "Read status" 
     119msgstr "Lesmerking" 
    112120 
    113121#: program/localization/is_IS/labels.inc:mailboxlist 
     
    120128msgstr "Skeyti $from til $to af $count" 
    121129 
     130#: program/localization/is_IS/labels.inc:threadsfromto 
     131msgid "Threads $from to $to of $count" 
     132msgstr "ÞrÊðir $from til $to af $count" 
     133 
    122134#: program/localization/is_IS/labels.inc:messagenrof 
    123135msgid "Message $nr of $count" 
    124136msgstr "Skeyti $nr af $count" 
    125137 
     138#: program/localization/is_IS/labels.inc:fromtoshort 
     139msgid "$from – $to of $count" 
     140msgstr "$from - $to af $count" 
     141 
    126142#: program/localization/is_IS/labels.inc:copy 
    127143msgid "Copy" 
    128144msgstr "Afrit" 
    129145 
     146#: program/localization/is_IS/labels.inc:move 
     147msgid "Move" 
     148msgstr "FÊra" 
     149 
    130150#: program/localization/is_IS/labels.inc:moveto 
    131151msgid "Move to..." 
    132 msgstr "fÊra í..." 
     152msgstr "FÊra í..." 
    133153 
    134154#: program/localization/is_IS/labels.inc:download 
    135155msgid "Download" 
    136 msgstr "sÊkja" 
     156msgstr "Hlaða niður" 
    137157 
    138158#: program/localization/is_IS/labels.inc:filename 
    139159msgid "File name" 
    140 msgstr "Skrárnafn" 
     160msgstr "Skráarheiti" 
    141161 
    142162#: program/localization/is_IS/labels.inc:filesize 
    143163msgid "File size" 
    144 msgstr "SkrárstÊrð" 
     164msgstr "SkráarstÊrð" 
    145165 
    146166#: program/localization/is_IS/labels.inc:addtoaddressbook 
    147167msgid "Add to address book" 
    148 msgstr "BÊta í netfangaskrá" 
     168msgstr "BÊta í nafnaskrá" 
    149169 
    150170#: program/localization/is_IS/labels.inc:sun 
    151171msgid "Sun" 
    152 msgstr "sun" 
     172msgstr "sunn." 
    153173 
    154174#: program/localization/is_IS/labels.inc:mon 
    155175msgid "Mon" 
    156 msgstr "mán" 
     176msgstr "mán." 
    157177 
    158178#: program/localization/is_IS/labels.inc:tue 
    159179msgid "Tue" 
    160 msgstr "ßri" 
     180msgstr "ßrið." 
    161181 
    162182#: program/localization/is_IS/labels.inc:wed 
    163183msgid "Wed" 
    164 msgstr "mið" 
     184msgstr "miðv." 
    165185 
    166186#: program/localization/is_IS/labels.inc:thu 
    167187msgid "Thu" 
    168 msgstr "fim" 
     188msgstr "fimm." 
    169189 
    170190#: program/localization/is_IS/labels.inc:fri 
    171191msgid "Fri" 
    172 msgstr "fös" 
     192msgstr "föst." 
    173193 
    174194#: program/localization/is_IS/labels.inc:sat 
    175195msgid "Sat" 
    176 msgstr "lau" 
     196msgstr "laug." 
    177197 
    178198#: program/localization/is_IS/labels.inc:sunday 
     
    206226#: program/localization/is_IS/labels.inc:jan 
    207227msgid "Jan" 
    208 msgstr "Jan" 
     228msgstr "jan" 
    209229 
    210230#: program/localization/is_IS/labels.inc:feb 
    211231msgid "Feb" 
    212 msgstr "Feb" 
     232msgstr "feb" 
    213233 
    214234#: program/localization/is_IS/labels.inc:mar 
    215235msgid "Mar" 
    216 msgstr "Mar" 
     236msgstr "mar" 
    217237 
    218238#: program/localization/is_IS/labels.inc:apr 
    219239msgid "Apr" 
    220 msgstr "Apr" 
     240msgstr "apr" 
    221241 
    222242#: program/localization/is_IS/labels.inc:may 
    223243#: program/localization/is_IS/labels.inc:longmay 
    224244msgid "May" 
    225 msgstr "Maí" 
     245msgstr "maí" 
    226246 
    227247#: program/localization/is_IS/labels.inc:jun 
    228248msgid "Jun" 
    229 msgstr "Jún" 
     249msgstr "jún" 
    230250 
    231251#: program/localization/is_IS/labels.inc:jul 
    232252msgid "Jul" 
    233 msgstr "Júl" 
     253msgstr "júl" 
    234254 
    235255#: program/localization/is_IS/labels.inc:aug 
    236256msgid "Aug" 
    237 msgstr "Ágú" 
     257msgstr "ágú" 
    238258 
    239259#: program/localization/is_IS/labels.inc:sep 
    240260msgid "Sep" 
    241 msgstr "Sep" 
     261msgstr "sep" 
    242262 
    243263#: program/localization/is_IS/labels.inc:oct 
    244264msgid "Oct" 
    245 msgstr "Okt" 
     265msgstr "okt" 
    246266 
    247267#: program/localization/is_IS/labels.inc:nov 
    248268msgid "Nov" 
    249 msgstr "Nóv" 
     269msgstr "nóv" 
    250270 
    251271#: program/localization/is_IS/labels.inc:dec 
    252272msgid "Dec" 
    253 msgstr "Des" 
     273msgstr "des" 
    254274 
    255275#: program/localization/is_IS/labels.inc:longjan 
    256276msgid "January" 
    257 msgstr "Janúar" 
     277msgstr "janúar" 
    258278 
    259279#: program/localization/is_IS/labels.inc:longfeb 
    260280msgid "February" 
    261 msgstr "Febrúar" 
     281msgstr "febrúar" 
    262282 
    263283#: program/localization/is_IS/labels.inc:longmar 
    264284msgid "March" 
    265 msgstr "Mars" 
     285msgstr "mars" 
    266286 
    267287#: program/localization/is_IS/labels.inc:longapr 
    268288msgid "April" 
    269 msgstr "Apríl" 
     289msgstr "apríl" 
    270290 
    271291#: program/localization/is_IS/labels.inc:longjun 
    272292msgid "June" 
    273 msgstr "Júní" 
     293msgstr "júní" 
    274294 
    275295#: program/localization/is_IS/labels.inc:longjul 
    276296msgid "July" 
    277 msgstr "Júlí" 
     297msgstr "júlí" 
    278298 
    279299#: program/localization/is_IS/labels.inc:longaug 
    280300msgid "August" 
    281 msgstr "Ágúst" 
     301msgstr "ágúst" 
    282302 
    283303#: program/localization/is_IS/labels.inc:longsep 
    284304msgid "September" 
    285 msgstr "September" 
     305msgstr "september" 
    286306 
    287307#: program/localization/is_IS/labels.inc:longoct 
    288308msgid "October" 
    289 msgstr "Október" 
     309msgstr "október" 
    290310 
    291311#: program/localization/is_IS/labels.inc:longnov 
    292312msgid "November" 
    293 msgstr "Nóvember" 
     313msgstr "nóvember" 
    294314 
    295315#: program/localization/is_IS/labels.inc:longdec 
    296316msgid "December" 
    297 msgstr "Desember" 
     317msgstr "desember" 
    298318 
    299319#: program/localization/is_IS/labels.inc:today 
    300320msgid "Today" 
    301 msgstr "í dag" 
     321msgstr "Í dag" 
     322 
     323#: program/localization/is_IS/labels.inc:refresh 
     324msgid "Refresh" 
     325msgstr "Endurhlaða" 
    302326 
    303327#: program/localization/is_IS/labels.inc:checkmail 
     
    313337msgstr "Búa til nÜtt skeyti" 
    314338 
     339#: program/localization/is_IS/labels.inc:reply 
     340msgid "Reply" 
     341msgstr "Svara" 
     342 
    315343#: program/localization/is_IS/labels.inc:replytomessage 
    316344msgid "Reply to sender" 
     
    319347#: program/localization/is_IS/labels.inc:replytoallmessage 
    320348msgid "Reply to list or to sender and all recipients" 
    321 msgstr "Svara sendanda og öllum viðtakendum" 
     349msgstr "Svar til lista eða sendanda og allra viðtakenda" 
     350 
     351#: program/localization/is_IS/labels.inc:replyall 
     352msgid "Reply all" 
     353msgstr "Svara öllum" 
     354 
     355#: program/localization/is_IS/labels.inc:replylist 
     356msgid "Reply list" 
     357msgstr "Svar til lista" 
     358 
     359#: program/localization/is_IS/labels.inc:forward 
     360msgid "Forward" 
     361msgstr "Áframsenda" 
     362 
     363#: program/localization/is_IS/labels.inc:forwardinline 
     364msgid "Forward inline" 
     365msgstr "Áframsenda innan skeytis" 
     366 
     367#: program/localization/is_IS/labels.inc:forwardattachment 
     368msgid "Forward as attachment" 
     369msgstr "Áframsenda sem viðhengi" 
    322370 
    323371#: program/localization/is_IS/labels.inc:forwardmessage 
    324372msgid "Forward the message" 
    325 msgstr "Framsenda skeyti" 
     373msgstr "Áframsenda skeyti" 
    326374 
    327375#: program/localization/is_IS/labels.inc:deletemessage 
     
    331379#: program/localization/is_IS/labels.inc:movemessagetotrash 
    332380msgid "Move message to trash" 
    333 msgstr "FÊra skeyti í rusl" 
     381msgstr "FÊra skeyti í ruslið" 
    334382 
    335383#: program/localization/is_IS/labels.inc:printmessage 
     
    351399#: program/localization/is_IS/labels.inc:lastmessage 
    352400msgid "Show last message" 
    353 msgstr "SÜna síðasta skeytið" 
     401msgstr "SÜna síðasta skeyti" 
    354402 
    355403#: program/localization/is_IS/labels.inc:backtolist 
     
    361409msgstr "Skoða kóða" 
    362410 
     411#: program/localization/is_IS/labels.inc:mark 
     412msgid "Mark" 
     413msgstr "Merki" 
     414 
    363415#: program/localization/is_IS/labels.inc:markmessages 
    364416msgid "Mark messages" 
     
    380432msgid "As unflagged" 
    381433msgstr "Sem óflögguð" 
     434 
     435#: program/localization/is_IS/labels.inc:moreactions 
     436msgid "More actions..." 
     437msgstr "Fleiri aðgerðir..." 
     438 
     439#: program/localization/is_IS/labels.inc:more 
     440msgid "More" 
     441msgstr "Meira" 
     442 
     443#: program/localization/is_IS/labels.inc:back 
     444msgid "Back" 
     445msgstr "Til baka" 
     446 
     447#: program/localization/is_IS/labels.inc:options 
     448msgid "Options" 
     449msgstr "Valkostir" 
    382450 
    383451#: program/localization/is_IS/labels.inc:select 
     
    394462msgstr "Ekkert" 
    395463 
     464#: program/localization/is_IS/labels.inc:currpage 
     465msgid "Current page" 
     466msgstr "Núverandi síða" 
     467 
    396468#: program/localization/is_IS/labels.inc:unread 
    397469msgid "Unread" 
     
    406478msgstr "Ósvarað" 
    407479 
     480#: program/localization/is_IS/labels.inc:deleted 
     481msgid "Deleted" 
     482msgstr "Eytt" 
     483 
     484#: program/localization/is_IS/labels.inc:invert 
     485msgid "Invert" 
     486msgstr "Umhverfa" 
     487 
    408488#: program/localization/is_IS/labels.inc:filter 
    409489msgid "Filter" 
    410490msgstr "Sía" 
    411491 
     492#: program/localization/is_IS/labels.inc:list 
     493msgid "List" 
     494msgstr "Listi" 
     495 
     496#: program/localization/is_IS/labels.inc:threads 
     497msgid "Threads" 
     498msgstr "ÞrÊðir" 
     499 
     500#: program/localization/is_IS/labels.inc:expand-all 
     501msgid "Expand All" 
     502msgstr "Þenja allt út" 
     503 
     504#: program/localization/is_IS/labels.inc:expand-unread 
     505msgid "Expand Unread" 
     506msgstr "Þenja ólesið" 
     507 
     508#: program/localization/is_IS/labels.inc:collapse-all 
     509msgid "Collapse All" 
     510msgstr "Fella allt saman" 
     511 
     512#: program/localization/is_IS/labels.inc:threaded 
     513msgid "Threaded" 
     514msgstr "ÞrÊtt" 
     515 
     516#: program/localization/is_IS/labels.inc:autoexpand_threads 
     517msgid "Expand message threads" 
     518msgstr "Þenja skeytaßrÊði út" 
     519 
     520#: program/localization/is_IS/labels.inc:do_expand 
     521msgid "all threads" 
     522msgstr "allir ßrÊðir" 
     523 
     524#: program/localization/is_IS/labels.inc:expand_only_unread 
     525msgid "only with unread messages" 
     526msgstr "aðeins ólesin skeyti" 
     527 
     528#: program/localization/is_IS/labels.inc:fromto 
     529msgid "From/To" 
     530msgstr "Frá/Til" 
     531 
     532#: program/localization/is_IS/labels.inc:flag 
     533msgid "Flag" 
     534msgstr "Flagg" 
     535 
     536#: program/localization/is_IS/labels.inc:attachment 
     537msgid "Attachment" 
     538msgstr "Viðhengi" 
     539 
     540#: program/localization/is_IS/labels.inc:sentdate 
     541msgid "Sent date" 
     542msgstr "Sendingardagur" 
     543 
     544#: program/localization/is_IS/labels.inc:arrival 
     545msgid "Arrival date" 
     546msgstr "Komudagur" 
     547 
     548#: program/localization/is_IS/labels.inc:asc 
     549msgid "ascending" 
     550msgstr "hÊkkandi" 
     551 
     552#: program/localization/is_IS/labels.inc:desc 
     553msgid "descending" 
     554msgstr "lÊkkandi" 
     555 
     556#: program/localization/is_IS/labels.inc:listcolumns 
     557msgid "List columns" 
     558msgstr "Listadálkar" 
     559 
     560#: program/localization/is_IS/labels.inc:listsorting 
     561msgid "Sorting column" 
     562msgstr "Röðunardálkur" 
     563 
     564#: program/localization/is_IS/labels.inc:listorder 
     565msgid "Sorting order" 
     566msgstr "Röðun" 
     567 
     568#: program/localization/is_IS/labels.inc:listmode 
     569msgid "List view mode" 
     570msgstr "Listayfirlit" 
     571 
     572#: program/localization/is_IS/labels.inc:folderactions 
     573msgid "Folder actions..." 
     574msgstr "Möppuaðgerðir..." 
     575 
    412576#: program/localization/is_IS/labels.inc:compact 
    413577msgid "Compact" 
     
    438602msgstr "TÊma leit" 
    439603 
     604#: program/localization/is_IS/labels.inc:searchmod 
     605msgid "Search modifiers" 
     606msgstr "Leitarskilyrði" 
     607 
     608#: program/localization/is_IS/labels.inc:msgtext 
     609msgid "Entire message" 
     610msgstr "Allt skeytið" 
     611 
    440612#: program/localization/is_IS/labels.inc:openinextwin 
    441613msgid "Open in new window" 
    442614msgstr "Opna í nÜjum glugga" 
    443615 
     616#: program/localization/is_IS/labels.inc:emlsave 
     617msgid "Download (.eml)" 
     618msgstr "Niðurhlaða (.eml)" 
     619 
     620#: program/localization/is_IS/labels.inc:editasnew 
     621msgid "Edit as new" 
     622msgstr "Breyta sem nÜju" 
     623 
    444624#: program/localization/is_IS/labels.inc:savemessage 
    445625msgid "Save as draft" 
     
    466646msgstr "Kvittun við lestur" 
    467647 
     648#: program/localization/is_IS/labels.inc:dsn 
     649msgid "Delivery status notification" 
     650msgstr "Afhendingarstaða" 
     651 
     652#: program/localization/is_IS/labels.inc:mailreplyintro 
     653msgid "On $date, $sender wrote:" 
     654msgstr "Þann $date, $sender reit:" 
     655 
     656#: program/localization/is_IS/labels.inc:originalmessage 
     657msgid "Original Message" 
     658msgstr "Upprunalegt skeyti" 
     659 
     660#: program/localization/is_IS/labels.inc:editidents 
     661msgid "Edit identities" 
     662msgstr "Breyta sjálfum" 
     663 
     664#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheck 
     665msgid "Spell" 
     666msgstr "Stafsetning" 
     667 
    468668#: program/localization/is_IS/labels.inc:checkspelling 
    469669msgid "Check spelling" 
    470 msgstr "Villuleita" 
     670msgstr "Athuga stafsetningu" 
    471671 
    472672#: program/localization/is_IS/labels.inc:resumeediting 
     
    478678msgstr "Hverfa til" 
    479679 
     680#: program/localization/is_IS/labels.inc:attach 
     681msgid "Attach" 
     682msgstr "Viðhengi" 
     683 
    480684#: program/localization/is_IS/labels.inc:attachments 
    481685msgid "Attachments" 
     
    484688#: program/localization/is_IS/labels.inc:upload 
    485689msgid "Upload" 
    486 msgstr "Senda" 
     690msgstr "Hlaða upp" 
     691 
     692#: program/localization/is_IS/labels.inc:uploadprogress 
     693msgid "$percent ($current from $total)" 
     694msgstr "$percent ($current af $total)" 
    487695 
    488696#: program/localization/is_IS/labels.inc:close 
     
    490698msgstr "Loka" 
    491699 
     700#: program/localization/is_IS/labels.inc:messageoptions 
     701msgid "Message options..." 
     702msgstr "Skeytisvalmöguleikar..." 
     703 
    492704#: program/localization/is_IS/labels.inc:low 
    493705msgid "Low" 
     
    512724#: program/localization/is_IS/labels.inc:nosubject 
    513725msgid "(no subject)" 
    514 msgstr "(ekkert efni)" 
     726msgstr "(án titils)" 
    515727 
    516728#: program/localization/is_IS/labels.inc:showimages 
    517729msgid "Display images" 
    518 msgstr "Birta myndir" 
     730msgstr "SÜna myndir" 
    519731 
    520732#: program/localization/is_IS/labels.inc:alwaysshow 
     
    522734msgstr "SÜna alltaf myndir frá $sender" 
    523735 
     736#: program/localization/is_IS/labels.inc:isdraft 
     737msgid "This is a draft message." 
     738msgstr "Þetta eru drög að skeyti" 
     739 
    524740#: program/localization/is_IS/labels.inc:htmltoggle 
    525741msgid "HTML" 
     
    528744#: program/localization/is_IS/labels.inc:plaintoggle 
    529745msgid "Plain text" 
    530 msgstr "Einfaldur" 
     746msgstr "Venjulegur texti" 
    531747 
    532748#: program/localization/is_IS/labels.inc:savesentmessagein 
     
    553769msgid "Add Reply-To" 
    554770msgstr "BÊta við Reply-To" 
     771 
     772#: program/localization/is_IS/labels.inc:addfollowupto 
     773msgid "Add Followup-To" 
     774msgstr "NÜtt svar við" 
    555775 
    556776#: program/localization/is_IS/labels.inc:mdnrequest 
     
    578798#: program/localization/is_IS/labels.inc:name 
    579799msgid "Display Name" 
    580 msgstr "Nafn til birtingar" 
     800msgstr "Skjánafn" 
    581801 
    582802#: program/localization/is_IS/labels.inc:firstname 
    583803msgid "First Name" 
    584 msgstr "Fornafn" 
     804msgstr "Eiginnafn" 
    585805 
    586806#: program/localization/is_IS/labels.inc:surname 
     
    588808msgstr "Eftirnafn" 
    589809 
     810#: program/localization/is_IS/labels.inc:middlename 
     811msgid "Middle Name" 
     812msgstr "Millinafn" 
     813 
     814#: program/localization/is_IS/labels.inc:nameprefix 
     815msgid "Prefix" 
     816msgstr "Forskeyti" 
     817 
     818#: program/localization/is_IS/labels.inc:namesuffix 
     819msgid "Suffix" 
     820msgstr "Viðskeyti" 
     821 
     822#: program/localization/is_IS/labels.inc:nickname 
     823msgid "Nickname" 
     824msgstr "Stuttnefni" 
     825 
     826#: program/localization/is_IS/labels.inc:jobtitle 
     827msgid "Job Title" 
     828msgstr "Starfstitill" 
     829 
     830#: program/localization/is_IS/labels.inc:department 
     831msgid "Department" 
     832msgstr "Deild" 
     833 
     834#: program/localization/is_IS/labels.inc:gender 
     835msgid "Gender" 
     836msgstr "Kyn" 
     837 
     838#: program/localization/is_IS/labels.inc:maidenname 
     839msgid "Maiden Name" 
     840msgstr "Ættarnafn móður" 
     841 
    590842#: program/localization/is_IS/labels.inc:email 
    591843msgid "Email" 
    592844msgstr "Netfang" 
    593845 
     846#: program/localization/is_IS/labels.inc:phone 
     847msgid "Phone" 
     848msgstr "Sími" 
     849 
     850#: program/localization/is_IS/labels.inc:address 
     851msgid "Address" 
     852msgstr "Heimilisfang" 
     853 
     854#: program/localization/is_IS/labels.inc:street 
     855msgid "Street" 
     856msgstr "Götuheiti" 
     857 
     858#: program/localization/is_IS/labels.inc:locality 
     859msgid "City" 
     860msgstr "Staður" 
     861 
     862#: program/localization/is_IS/labels.inc:zipcode 
     863msgid "ZIP Code" 
     864msgstr "Póstnúmer" 
     865 
     866#: program/localization/is_IS/labels.inc:region 
     867msgid "State/Province" 
     868msgstr "Ríki/Fylki" 
     869 
     870#: program/localization/is_IS/labels.inc:country 
     871msgid "Country" 
     872msgstr "Land" 
     873 
     874#: program/localization/is_IS/labels.inc:birthday 
     875msgid "Birthday" 
     876msgstr "AfmÊlisdagur" 
     877 
     878#: program/localization/is_IS/labels.inc:anniversary 
     879msgid "Anniversary" 
     880msgstr "AfmÊli" 
     881 
     882#: program/localization/is_IS/labels.inc:website 
     883msgid "Website" 
     884msgstr "Vefur" 
     885 
     886#: program/localization/is_IS/labels.inc:instantmessenger 
     887msgid "IM" 
     888msgstr "Spjall" 
     889 
     890#: program/localization/is_IS/labels.inc:notes 
     891msgid "Notes" 
     892msgstr "Glósur" 
     893 
     894#: program/localization/is_IS/labels.inc:male 
     895msgid "male" 
     896msgstr "karlkyns" 
     897 
     898#: program/localization/is_IS/labels.inc:female 
     899msgid "female" 
     900msgstr "kvenkyns" 
     901 
     902#: program/localization/is_IS/labels.inc:manager 
     903msgid "Manager" 
     904msgstr "Stjórnandi" 
     905 
     906#: program/localization/is_IS/labels.inc:assistant 
     907#: program/localization/is_IS/labels.inc:typeassistant 
     908msgid "Assistant" 
     909msgstr "Aðstoðarmaður" 
     910 
     911#: program/localization/is_IS/labels.inc:spouse 
     912msgid "Spouse" 
     913msgstr "Maki" 
     914 
     915#: program/localization/is_IS/labels.inc:allfields 
     916msgid "All fields" 
     917msgstr "Öll svÊði" 
     918 
     919#: program/localization/is_IS/labels.inc:search 
     920msgid "Search" 
     921msgstr "Leit" 
     922 
     923#: program/localization/is_IS/labels.inc:advsearch 
     924msgid "Advanced Search" 
     925msgstr "Ítarleg leit" 
     926 
     927#: program/localization/is_IS/labels.inc:advanced 
     928msgid "Advanced" 
     929msgstr "Flóknari stillingar" 
     930 
     931#: program/localization/is_IS/labels.inc:other 
     932#: program/localization/is_IS/labels.inc:typeother 
     933msgid "Other" 
     934msgstr "Annað" 
     935 
     936#: program/localization/is_IS/labels.inc:typehome 
     937msgid "Home" 
     938msgstr "Heimamappa" 
     939 
     940#: program/localization/is_IS/labels.inc:typework 
     941msgid "Work" 
     942msgstr "Vinnusími" 
     943 
     944#: program/localization/is_IS/labels.inc:typemobile 
     945msgid "Mobile" 
     946msgstr "Farsími" 
     947 
     948#: program/localization/is_IS/labels.inc:typemain 
     949msgid "Main" 
     950msgstr "Aðalstillingar" 
     951 
     952#: program/localization/is_IS/labels.inc:typehomefax 
     953msgid "Home Fax" 
     954msgstr "Heimafax" 
     955 
     956#: program/localization/is_IS/labels.inc:typeworkfax 
     957msgid "Work Fax" 
     958msgstr "Vinnufax" 
     959 
     960#: program/localization/is_IS/labels.inc:typecar 
     961msgid "Car" 
     962msgstr "Bíll" 
     963 
     964#: program/localization/is_IS/labels.inc:typepager 
     965msgid "Pager" 
     966msgstr "Friðßjófur" 
     967 
     968#: program/localization/is_IS/labels.inc:typevideo 
     969msgid "Video" 
     970msgstr "Myndband" 
     971 
     972#: program/localization/is_IS/labels.inc:typehomepage 
     973msgid "Home Page" 
     974msgstr "Vefur" 
     975 
     976#: program/localization/is_IS/labels.inc:typeblog 
     977msgid "Blog" 
     978msgstr "Blogg" 
     979 
     980#: program/localization/is_IS/labels.inc:typeprofile 
     981msgid "Profile" 
     982msgstr "MannlÜsing" 
     983 
     984#: program/localization/is_IS/labels.inc:addfield 
     985msgid "Add field..." 
     986msgstr "BÊta við svÊði..." 
     987 
    594988#: program/localization/is_IS/labels.inc:addcontact 
    595989msgid "Add new contact" 
    596 msgstr "BÊta við nÜju" 
     990msgstr "NÜr tengiliður" 
    597991 
    598992#: program/localization/is_IS/labels.inc:editcontact 
     
    600994msgstr "LagfÊra" 
    601995 
     996#: program/localization/is_IS/labels.inc:contacts 
     997msgid "Contacts" 
     998msgstr "Tengiliðir" 
     999 
     1000#: program/localization/is_IS/labels.inc:contactproperties 
     1001msgid "Contact properties" 
     1002msgstr "Eiginleikar" 
     1003 
     1004#: program/localization/is_IS/labels.inc:personalinfo 
     1005msgid "Personal information" 
     1006msgstr "Persónulegar upplÜsingar" 
     1007 
    6021008#: program/localization/is_IS/labels.inc:edit 
    6031009msgid "Edit" 
    604 msgstr "Laga" 
     1010msgstr "Breyta" 
    6051011 
    6061012#: program/localization/is_IS/labels.inc:cancel 
     
    6161022msgstr "Eyða" 
    6171023 
     1024#: program/localization/is_IS/labels.inc:rename 
     1025msgid "Rename" 
     1026msgstr "Endurnefna" 
     1027 
     1028#: program/localization/is_IS/labels.inc:addphoto 
     1029msgid "Add" 
     1030msgstr "BÊta við" 
     1031 
     1032#: program/localization/is_IS/labels.inc:replacephoto 
     1033msgid "Replace" 
     1034msgstr "Skipta út" 
     1035 
    6181036#: program/localization/is_IS/labels.inc:newcontact 
    6191037msgid "Create new contact card" 
     
    6221040#: program/localization/is_IS/labels.inc:deletecontact 
    6231041msgid "Delete selected contacts" 
    624 msgstr "Eyða völdum netföngum" 
     1042msgstr "Eyða völdum tengiliðum" 
    6251043 
    6261044#: program/localization/is_IS/labels.inc:composeto 
     
    6441062msgstr "Flytja út nafnspjöld á vCard formi" 
    6451063 
     1064#: program/localization/is_IS/labels.inc:newcontactgroup 
     1065msgid "Create new contact group" 
     1066msgstr "NÜr tengiliðahópur" 
     1067 
     1068#: program/localization/is_IS/labels.inc:grouprename 
     1069msgid "Rename group" 
     1070msgstr "Breyta nafni hóps" 
     1071 
     1072#: program/localization/is_IS/labels.inc:groupdelete 
     1073msgid "Delete group" 
     1074msgstr "FjarlÊgja hóp" 
     1075 
    6461076#: program/localization/is_IS/labels.inc:previouspage 
    6471077msgid "Show previous page" 
    648 msgstr "SÜni fyrri skammt" 
     1078msgstr "SÜna fyrri síðu" 
    6491079 
    6501080#: program/localization/is_IS/labels.inc:firstpage 
    6511081msgid "Show first page" 
    652 msgstr "SÜna fyrsta skammt" 
     1082msgstr "SÜna fyrstu síðu" 
    6531083 
    6541084#: program/localization/is_IS/labels.inc:nextpage 
    6551085msgid "Show next page" 
    656 msgstr "SÜna nÊsta skammt" 
     1086msgstr "SÜna nÊstu síðu" 
    6571087 
    6581088#: program/localization/is_IS/labels.inc:lastpage 
    6591089msgid "Show last page" 
    660 msgstr "SÜna síðasta skammt" 
     1090msgstr "SÜna síðustu síðu" 
     1091 
     1092#: program/localization/is_IS/labels.inc:group 
     1093msgid "Group" 
     1094msgstr "Hópur" 
    6611095 
    6621096#: program/localization/is_IS/labels.inc:groups 
     
    6681102msgstr "Persónuleg heimilisföng" 
    6691103 
     1104#: program/localization/is_IS/labels.inc:searchsave 
     1105msgid "Save search" 
     1106msgstr "Vista leit" 
     1107 
     1108#: program/localization/is_IS/labels.inc:searchdelete 
     1109msgid "Delete search" 
     1110msgstr "Eyða leit" 
     1111 
    6701112#: program/localization/is_IS/labels.inc:import 
    6711113msgid "Import" 
     
    6791121msgid "Import from file:" 
    6801122msgstr "Flytja inn af skrá" 
     1123 
     1124#: program/localization/is_IS/labels.inc:importtarget 
     1125msgid "Add new contacts to address book:" 
     1126msgstr "BÊta nÜjum tengiliðum við:" 
    6811127 
    6821128#: program/localization/is_IS/labels.inc:importreplace 
     
    6941140#: program/localization/is_IS/labels.inc:done 
    6951141msgid "Done" 
    696 msgstr "Afgreitt" 
     1142msgstr "Búið" 
    6971143 
    6981144#: program/localization/is_IS/labels.inc:settingsfor 
     
    7001146msgstr "Stillingar fyrir" 
    7011147 
     1148#: program/localization/is_IS/labels.inc:about 
     1149msgid "About" 
     1150msgstr "Um forritið" 
     1151 
    7021152#: program/localization/is_IS/labels.inc:preferences 
    7031153msgid "Preferences" 
     
    7141164#: program/localization/is_IS/labels.inc:identities 
    7151165msgid "Identities" 
    716 msgstr "Identities" 
     1166msgstr "Auðkenni" 
    7171167 
    7181168#: program/localization/is_IS/labels.inc:manageidentities 
    7191169msgid "Manage identities for this account" 
    720 msgstr "Manage identities for this account" 
     1170msgstr "Stjórna auðkennum ßessa reiknings" 
    7211171 
    7221172#: program/localization/is_IS/labels.inc:newidentity 
    7231173msgid "New identity" 
    724 msgstr "New identity" 
     1174msgstr "NÜtt auðkenni" 
    7251175 
    7261176#: program/localization/is_IS/labels.inc:newitem 
     
    7301180#: program/localization/is_IS/labels.inc:edititem 
    7311181msgid "Edit item" 
    732 msgstr "Laga" 
     1182msgstr "Breyta" 
    7331183 
    7341184#: program/localization/is_IS/labels.inc:preferhtml 
     
    7361186msgstr "Vil HTML" 
    7371187 
     1188#: program/localization/is_IS/labels.inc:defaultcharset 
     1189msgid "Default Character Set" 
     1190msgstr "Venjulegt stafasett" 
     1191 
    7381192#: program/localization/is_IS/labels.inc:htmlmessage 
    7391193msgid "HTML Message" 
    7401194msgstr "HTML skeyti" 
    7411195 
     1196#: program/localization/is_IS/labels.inc:dateformat 
     1197msgid "Date format" 
     1198msgstr "Snið dagsetningar" 
     1199 
     1200#: program/localization/is_IS/labels.inc:timeformat 
     1201msgid "Time format" 
     1202msgstr "Tímasnið" 
     1203 
    7421204#: program/localization/is_IS/labels.inc:prettydate 
    7431205msgid "Pretty dates" 
     
    7761238msgstr "Skrifa HTML-skeyti" 
    7771239 
     1240#: program/localization/is_IS/labels.inc:htmlonreply 
     1241msgid "on reply to HTML message only" 
     1242msgstr "sem svar við HTML-skeytum aðeins" 
     1243 
    7781244#: program/localization/is_IS/labels.inc:htmlsignature 
    7791245msgid "HTML signature" 
     
    7941260#: program/localization/is_IS/labels.inc:logoutcompact 
    7951261msgid "Compact Inbox on logout" 
    796 msgstr "Þjappa Innhólfi við útskráningu" 
     1262msgstr "Þjappa innhólf við útskráningu" 
    7971263 
    7981264#: program/localization/is_IS/labels.inc:uisettings 
    7991265msgid "User Interface" 
    800 msgstr "Notendasniðmát" 
     1266msgstr "Notandaviðmót" 
    8011267 
    8021268#: program/localization/is_IS/labels.inc:serversettings 
     
    8061272#: program/localization/is_IS/labels.inc:mailboxview 
    8071273msgid "Mailbox View" 
    808 msgstr "Pósthólfs útlit" 
     1274msgstr "Útlit pósthólfs" 
    8091275 
    8101276#: program/localization/is_IS/labels.inc:mdnrequests 
    8111277msgid "On request for return receipt" 
    812 msgstr "Viðvaranir sendanda" 
     1278msgstr "Við beiðni um kvittun skeytis" 
    8131279 
    8141280#: program/localization/is_IS/labels.inc:askuser 
     
    8181284#: program/localization/is_IS/labels.inc:autosend 
    8191285msgid "send receipt" 
    820 msgstr "senda sjálfkrafa" 
     1286msgstr "senda kvittun" 
     1287 
     1288#: program/localization/is_IS/labels.inc:autosendknown 
     1289msgid "send receipt to my contacts, otherwise ask me" 
     1290msgstr "senda kvittun til tengiliða minna, spyrja mig ella" 
     1291 
     1292#: program/localization/is_IS/labels.inc:autosendknownignore 
     1293msgid "send receipt to my contacts, otherwise ignore" 
     1294msgstr "senda kvittun til tengiliða minna, hunsa ella" 
    8211295 
    8221296#: program/localization/is_IS/labels.inc:ignore 
     
    8361310msgstr "Ekki sÜna eydd skeyti" 
    8371311 
     1312#: program/localization/is_IS/labels.inc:deletealways 
     1313msgid "If moving messages to Trash fails, delete them" 
     1314msgstr "Ef ekki er hÊgt að setja skeytið í ruslafötuna, henda ßeim" 
     1315 
    8381316#: program/localization/is_IS/labels.inc:showremoteimages 
    8391317msgid "Display remote inline images" 
     
    8681346msgstr "aldrei" 
    8691347 
     1348#: program/localization/is_IS/labels.inc:immediately 
     1349msgid "immediately" 
     1350msgstr "samstundis" 
     1351 
    8701352#: program/localization/is_IS/labels.inc:messagesdisplaying 
    8711353msgid "Displaying Messages" 
     
    8901372#: program/localization/is_IS/labels.inc:2047folding 
    8911373msgid "Full RFC 2047 (other)" 
    892 msgstr "Full RFC 2047 (other)" 
     1374msgstr "Full RFC 2047 (annað)" 
     1375 
     1376#: program/localization/is_IS/labels.inc:force7bit 
     1377msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" 
     1378msgstr "Nota MIME kóðun fyrir 8-bita stafi" 
    8931379 
    8941380#: program/localization/is_IS/labels.inc:advancedoptions 
    8951381msgid "Advanced options" 
    896 msgstr "Frekari möguleikar" 
     1382msgstr "Ítarlegir valkostir" 
    8971383 
    8981384#: program/localization/is_IS/labels.inc:focusonnewmessage 
     
    9041390msgstr "Athuga nÜ skeyti í öllum möppum" 
    9051391 
     1392#: program/localization/is_IS/labels.inc:displaynext 
     1393msgid "After message delete/move display the next message" 
     1394msgstr "Að eyðingu/fÊrslu lokinni sÜna nÊsta skeyti" 
     1395 
     1396#: program/localization/is_IS/labels.inc:defaultfont 
     1397msgid "Default font of HTML message" 
     1398msgstr "Sjálfgefið letur HTML-skeyta" 
     1399 
     1400#: program/localization/is_IS/labels.inc:mainoptions 
     1401msgid "Main Options" 
     1402msgstr "Aðalstillingar" 
     1403 
     1404#: program/localization/is_IS/labels.inc:section 
     1405msgid "Section" 
     1406msgstr "Hluti" 
     1407 
     1408#: program/localization/is_IS/labels.inc:maintenance 
     1409msgid "Maintenance" 
     1410msgstr "Viðhald" 
     1411 
     1412#: program/localization/is_IS/labels.inc:newmessage 
     1413msgid "New Message" 
     1414msgstr "NÜtt skeyti" 
     1415 
     1416#: program/localization/is_IS/labels.inc:signatureoptions 
     1417msgid "Signature Options" 
     1418msgstr "Valkostir undirskriftar" 
     1419 
     1420#: program/localization/is_IS/labels.inc:whenreplying 
     1421msgid "When replying" 
     1422msgstr "Þegar svarað" 
     1423 
     1424#: program/localization/is_IS/labels.inc:replytopposting 
     1425msgid "start new message above original" 
     1426msgstr "hefja nÜtt skeyti fyrir ofan eldra" 
     1427 
     1428#: program/localization/is_IS/labels.inc:replybottomposting 
     1429msgid "start new message below original" 
     1430msgstr "hefja nÜtt skeyti undir eldra" 
     1431 
     1432#: program/localization/is_IS/labels.inc:replyremovesignature 
     1433msgid "When replying remove original signature from message" 
     1434msgstr "Þegar svarað fjarlÊgja upphaflega undirskrift úr skeyti" 
     1435 
     1436#: program/localization/is_IS/labels.inc:autoaddsignature 
     1437msgid "Automatically add signature" 
     1438msgstr "BÊta undirskrift við sjálfkrafa" 
     1439 
     1440#: program/localization/is_IS/labels.inc:newmessageonly 
     1441msgid "new message only" 
     1442msgstr "nÜ skeyti eingöngu" 
     1443 
     1444#: program/localization/is_IS/labels.inc:replyandforwardonly 
     1445msgid "replies and forwards only" 
     1446msgstr "svör og áframsendingar eingöngu" 
     1447 
     1448#: program/localization/is_IS/labels.inc:replysignaturepos 
     1449msgid "When replying or forwarding place signature" 
     1450msgstr "Þegar skeytum er svarað eða áframsend setja undirskrift" 
     1451 
     1452#: program/localization/is_IS/labels.inc:belowquote 
     1453msgid "below the quote" 
     1454msgstr "undir tilvitnun" 
     1455 
     1456#: program/localization/is_IS/labels.inc:abovequote 
     1457msgid "above the quote" 
     1458msgstr "fyrir ofan tilvitnun" 
     1459 
     1460#: program/localization/is_IS/labels.inc:insertsignature 
     1461msgid "Insert signature" 
     1462msgstr "BÊta undirskrift við" 
     1463 
     1464#: program/localization/is_IS/labels.inc:previewpanemarkread 
     1465msgid "Mark previewed messages as read" 
     1466msgstr "Merka forskoðuð skeyti sem lesin" 
     1467 
     1468#: program/localization/is_IS/labels.inc:afternseconds 
     1469msgid "after $n seconds" 
     1470msgstr "eftir $n sekúndur" 
     1471 
     1472#: program/localization/is_IS/labels.inc:reqmdn 
     1473msgid "Always request a return receipt" 
     1474msgstr "Biðja ávallt um kvittun" 
     1475 
     1476#: program/localization/is_IS/labels.inc:reqdsn 
     1477msgid "Always request a delivery status notification" 
     1478msgstr "Biðja ávallt um sendingarstöðu" 
     1479 
     1480#: program/localization/is_IS/labels.inc:replysamefolder 
     1481msgid "Place replies in the folder of the message being replied to" 
     1482msgstr "Setja svarskeyti í möppu sem upphaflegt skeyti er í" 
     1483 
     1484#: program/localization/is_IS/labels.inc:defaultaddressbook 
     1485msgid "Add new contacts to the selected addressbook" 
     1486msgstr "BÊta nÜjum tengiliðum við valda netfangaskrá" 
     1487 
     1488#: program/localization/is_IS/labels.inc:autocompletesingle 
     1489msgid "Skip alternative email addresses in autocompletion" 
     1490msgstr "Sleppa aukanetföngum í sjálfklárun" 
     1491 
     1492#: program/localization/is_IS/labels.inc:listnamedisplay 
     1493msgid "List contacts as" 
     1494msgstr "Lista tengiliði sem" 
     1495 
     1496#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheckbeforesend 
     1497msgid "Check spelling before sending a message" 
     1498msgstr "Athuga stafsetningu áður en skeyti er sent" 
     1499 
     1500#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheckoptions 
     1501msgid "Spellcheck Options" 
     1502msgstr "Stafsetningarvalkostir" 
     1503 
     1504#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheckignoresyms 
     1505msgid "Ignore words with symbols" 
     1506msgstr "Hunsa orð með merki" 
     1507 
     1508#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheckignorenums 
     1509msgid "Ignore words with numbers" 
     1510msgstr "Hunsa orð með tölum" 
     1511 
     1512#: program/localization/is_IS/labels.inc:spellcheckignorecaps 
     1513msgid "Ignore words with all letters capitalized" 
     1514msgstr "Hunsa orð sem eru í hástöfum" 
     1515 
     1516#: program/localization/is_IS/labels.inc:addtodict 
     1517msgid "Add to dictionary" 
     1518msgstr "BÊta við orðalista" 
     1519 
    9061520#: program/localization/is_IS/labels.inc:folder 
    9071521msgid "Folder" 
     
    9301544#: program/localization/is_IS/labels.inc:managefolders 
    9311545msgid "Manage folders" 
    932 msgstr "SÜsla með möppum" 
     1546msgstr "SÜsla með möppur" 
    9331547 
    9341548#: program/localization/is_IS/labels.inc:specialfolders 
     
    9361550msgstr "Sérstakar möppur" 
    9371551 
     1552#: program/localization/is_IS/labels.inc:properties 
     1553msgid "Properties" 
     1554msgstr "Eiginleikar" 
     1555 
     1556#: program/localization/is_IS/labels.inc:folderproperties 
     1557msgid "Folder properties" 
     1558msgstr "Eiginleikar möppu" 
     1559 
     1560#: program/localization/is_IS/labels.inc:parentfolder 
     1561msgid "Parent folder" 
     1562msgstr "Yfirmappa" 
     1563 
     1564#: program/localization/is_IS/labels.inc:location 
     1565msgid "Location" 
     1566msgstr "Staðsetning" 
     1567 
     1568#: program/localization/is_IS/labels.inc:info 
     1569msgid "Information" 
     1570msgstr "UpplÜsingar" 
     1571 
     1572#: program/localization/is_IS/labels.inc:getfoldersize 
     1573msgid "Click to get folder size" 
     1574msgstr "Smelltu til að sjá stÊrð möppu" 
     1575 
     1576#: program/localization/is_IS/labels.inc:changesubscription 
     1577msgid "Click to change subscription" 
     1578msgstr "Smelltu til að breyta áskrift" 
     1579 
     1580#: program/localization/is_IS/labels.inc:foldertype 
     1581msgid "Folder Type" 
     1582msgstr "Möpputegund" 
     1583 
     1584#: program/localization/is_IS/labels.inc:personalfolder 
     1585msgid "Private Folder" 
     1586msgstr "Einkamappa" 
     1587 
     1588#: program/localization/is_IS/labels.inc:otherfolder 
     1589msgid "Other User's Folder" 
     1590msgstr "Möppur annara notenda" 
     1591 
     1592#: program/localization/is_IS/labels.inc:sharedfolder 
     1593msgid "Public Folder" 
     1594msgstr "Opin mappa" 
     1595 
    9381596#: program/localization/is_IS/labels.inc:sortby 
    9391597msgid "Sort by" 
     
    9481606msgstr "Raða minnkandi" 
    9491607 
     1608#: program/localization/is_IS/labels.inc:undo 
     1609msgid "Undo" 
     1610msgstr "Taka til baka" 
     1611 
     1612#: program/localization/is_IS/labels.inc:plugin 
     1613msgid "Plugin" 
     1614msgstr "ViðbÊtur" 
     1615 
     1616#: program/localization/is_IS/labels.inc:version 
     1617msgid "Version" 
     1618msgstr "Útgáfa" 
     1619 
     1620#: program/localization/is_IS/labels.inc:source 
     1621msgid "Source" 
     1622msgstr "Uppruni" 
     1623 
     1624#: program/localization/is_IS/labels.inc:license 
     1625msgid "License" 
     1626msgstr "Notkunarleyfi" 
     1627 
     1628#: program/localization/is_IS/labels.inc:support 
     1629msgid "Get support" 
     1630msgstr "Fá aðstoð" 
     1631 
    9501632#: program/localization/is_IS/labels.inc:B 
    9511633msgid "B" 
     
    9631645msgid "GB" 
    9641646msgstr "GB" 
     1647 
     1648#: program/localization/is_IS/labels.inc:unicode 
     1649msgid "Unicode" 
     1650msgstr "Unicode" 
     1651 
     1652#: program/localization/is_IS/labels.inc:english 
     1653msgid "English" 
     1654msgstr "Enska" 
     1655 
     1656#: program/localization/is_IS/labels.inc:westerneuropean 
     1657msgid "Western European" 
     1658msgstr "Vesturevrópskt" 
     1659 
     1660#: program/localization/is_IS/labels.inc:easterneuropean 
     1661msgid "Eastern European" 
     1662msgstr "Austurevrópskt" 
     1663 
     1664#: program/localization/is_IS/labels.inc:southeasterneuropean 
     1665msgid "South-Eastern European" 
     1666msgstr "Suðausturevrópskt" 
     1667 
     1668#: program/localization/is_IS/labels.inc:baltic 
     1669msgid "Baltic" 
     1670msgstr "Eystrasalts" 
     1671 
     1672#: program/localization/is_IS/labels.inc:cyrillic 
     1673msgid "Cyrillic" 
     1674msgstr "KÜrílíska" 
     1675 
     1676#: program/localization/is_IS/labels.inc:arabic 
     1677msgid "Arabic" 
     1678msgstr "Arabíska" 
     1679 
     1680#: program/localization/is_IS/labels.inc:greek 
     1681msgid "Greek" 
     1682msgstr "Gríska" 
     1683 
     1684#: program/localization/is_IS/labels.inc:hebrew 
     1685msgid "Hebrew" 
     1686msgstr "Hebreska" 
     1687 
     1688#: program/localization/is_IS/labels.inc:turkish 
     1689msgid "Turkish" 
     1690msgstr "Tyrkneska" 
     1691 
     1692#: program/localization/is_IS/labels.inc:nordic 
     1693msgid "Nordic" 
     1694msgstr "Norðurlanda" 
     1695 
     1696#: program/localization/is_IS/labels.inc:thai 
     1697msgid "Thai" 
     1698msgstr "TÊlenskt" 
     1699 
     1700#: program/localization/is_IS/labels.inc:celtic 
     1701msgid "Celtic" 
     1702msgstr "Keltneskt" 
     1703 
     1704#: program/localization/is_IS/labels.inc:vietnamese 
     1705msgid "Vietnamese" 
     1706msgstr "Víetnamskt" 
     1707 
     1708#: program/localization/is_IS/labels.inc:japanese 
     1709msgid "Japanese" 
     1710msgstr "Japanskt" 
     1711 
     1712#: program/localization/is_IS/labels.inc:korean 
     1713msgid "Korean" 
     1714msgstr "Kóreska" 
     1715 
     1716#: program/localization/is_IS/labels.inc:chinese 
     1717msgid "Chinese" 
     1718msgstr "Kínverska" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.