Changeset 5e3d6c2 in github
- Timestamp:
- Dec 25, 2009 7:12:15 PM (3 years ago)
- Branches:
- master, HEAD, courier-fix, dev-browser-capabilities, pdo, release-0.6, release-0.7, release-0.8
- Children:
- a2cb306
- Parents:
- 1004407
- Location:
- program/localization
- Files:
-
- 5 edited
-
da_DK/labels.inc (modified) (6 diffs)
-
da_DK/messages.inc (modified) (4 diffs)
-
gl_ES/labels.inc (modified) (1 diff)
-
hr_HR/labels.inc (modified) (5 diffs)
-
hr_HR/messages.inc (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
program/localization/da_DK/labels.inc
r5d4ac46 r5e3d6c2 1 <!-- Update from SVN: da_DK/labels.inc--> 1 2 <?php 2 3 … … 118 119 $labels['markflagged'] = 'Som markeret'; 119 120 $labels['markunflagged'] = 'Som umarkeret'; 121 $labels['messageactions'] = 'Flere funktioner...'; 120 122 $labels['select'] = 'VÊlg'; 121 123 $labels['all'] = 'Alle'; … … 124 126 $labels['flagged'] = 'Markeret'; 125 127 $labels['unanswered'] = 'Ubesvaret'; 128 $labels['deleted'] = 'Slettede'; 129 $labels['invert'] = 'Invertér'; 126 130 $labels['filter'] = 'Filter'; 127 131 $labels['compact'] = 'Ryd op'; … … 133 137 $labels['quicksearch'] = 'HurtigsÞgning'; 134 138 $labels['resetsearch'] = 'Nulstil sÞgning'; 139 $labels['msgtext'] = 'Hele beskeden'; 135 140 $labels['openinextwin'] = 'à 136 141 bn i nyt vindue'; 142 $labels['emlsave'] = 'Download (.eml)'; 137 143 $labels['compose'] = 'Forfat en besked'; 144 $labels['editasnew'] = 'Redigér som ny'; 138 145 $labels['savemessage'] = 'Gem denne kladde'; 139 146 $labels['sendmessage'] = 'Send beskeden nu'; … … 234 241 $labels['autosavedraft'] = 'Gem kladde automatisk'; 235 242 $labels['everynminutes'] = 'hver $n. minut'; 243 $labels['keepalive'] = 'Tjek for nye beskeder pÃ¥'; 236 244 $labels['never'] = 'aldrig'; 237 245 $labels['messagesdisplaying'] = 'Viser beskeder'; … … 244 252 $labels['focusonnewmessage'] = 'Fokusér browservindue nÃ¥r der kommer nye beskeder'; 245 253 $labels['checkallfolders'] = 'Tjek alle mapper for nye beskeder'; 254 $labels['displaynext'] = 'Efter slet/flyt besked, vis nÊste besked'; 255 $labels['section'] = 'Sektion'; 256 $labels['maintenance'] = 'Vedligeholdelse'; 257 $labels['newmessage'] = 'Ny besked'; 258 $labels['listoptions'] = 'Liste-indstillinger'; 259 $labels['signatureoptions'] = 'Signatur-indstillinger'; 260 $labels['whenreplying'] = 'NÃ¥r der svares'; 261 $labels['replytopposting'] = 'start svar over originalen'; 262 $labels['replybottomposting'] = 'start svar under originalen'; 263 $labels['replyremovesignature'] = 'Fjern original signatur fra besked, nÃ¥r der svares'; 264 $labels['autoaddsignature'] = 'IndsÊt automatisk signatur'; 265 $labels['newmessageonly'] = 'kun pÃ¥ nye beskeder'; 266 $labels['replyandforwardonly'] = 'kun pÃ¥ svar og videresende beskeder'; 267 $labels['replysignaturepos'] = 'NÃ¥r beskeder besvares eller videresendes: placér signatur'; 268 $labels['belowquote'] = 'under det citerede'; 269 $labels['abovequote'] = 'over det citerede'; 270 $labels['insertsignature'] = 'IndsÊt signatur'; 246 271 $labels['folder'] = 'Mappe'; 247 272 $labels['folders'] = 'Mapper'; -
program/localization/da_DK/messages.inc
r7996339 r5e3d6c2 24 24 $messages['sessionerror'] = 'Din session er ugyldig eller udlÞbet'; 25 25 $messages['imaperror'] = 'Forbindelse til IMAP serveren fejlede'; 26 $messages['servererror'] = 'Server fejl!'; 27 $messages['invalidrequest'] = 'Ugyldig forespÞrgsel! Ingen data blev gemt.'; 26 28 $messages['nomessagesfound'] = 'Der blev ikke fundet nogen beskeder i denne postkasse'; 27 29 $messages['loggedout'] = 'Du er nu logget af webmail. Farvel sÃ¥ lÊnge!'; 28 30 $messages['mailboxempty'] = 'Postkassen er tom!'; 29 31 $messages['loading'] = 'IndlÊser...'; 32 $messages['uploading'] = 'Uploader fil...'; 30 33 $messages['loadingdata'] = 'IndlÊser data...'; 31 34 $messages['checkingmail'] = 'Tjekker for nye beskeder...'; … … 47 50 $messages['errormoving'] = 'Beskeden kunne ikke flyttes'; 48 51 $messages['errordeleting'] = 'Beskeden kunne ikke slettes'; 52 $messages['errormarking'] = 'Beskeden kunne ikke markeres'; 49 53 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Vil du virkelig slette den/de valgte kontakt(er)?'; 50 54 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Vil du virkelig slette den/de valgte besked(er)?'; … … 67 71 $messages['nocontactsreturned'] = 'Ingen kontakter blev fundet'; 68 72 $messages['nosearchname'] = 'Indtast venligst en kontakts navn eller e-mail adresse'; 73 $messages['notuploadedwarning'] = 'Ikke alle vedhÊftede filer er blevet uploadet endnu. Vent venligst eller afbryd upload.'; 69 74 $messages['searchsuccessful'] = 'Fandt $nr beskeder'; 70 75 $messages['searchnomatch'] = 'SÞgningen fandt ingen beskeder'; … … 96 101 $messages['nofromaddress'] = 'Der mangler en email-adresse i den valgte identitet'; 97 102 $messages['editorwarning'] = 'Al formatering af teksten forsvinder, hvis der skiftes til ren tekst. Vil du fortsÊtte?'; 103 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Der er opstÃ¥et en fatal konfigurationsfejl. Kontakt venligst din system-administrator med det samme.<b>Din besked kunne ikke afsendes.</b>'; 104 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP fejl ($code): Forbindelsen til serveren afbrudt'; 105 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP fejl ($code): Autenticering fejlede'; 106 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP fejl ($code): Kunne ikke afsende som "$from"'; 107 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP fejl ($code): Kunne ikke tilfÞje modtageren "$to"'; 108 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP fejl: kan ikke fortolke listen af modtagere'; 109 $messages['smtperror'] = 'SMTP fejl: $msg'; 110 $messages['emailformaterror'] = 'Ugyldig email-adresse: $email'; 98 111 99 112 ?> -
program/localization/gl_ES/labels.inc
r3d770d4 r5e3d6c2 255 255 $labels['newmessage'] = 'Nova mensaxe'; 256 256 $labels['listoptions'] = 'Opcións de lista'; 257 $labels['signatureoptions'] = 'Opcións da firma'; 258 $labels['whenreplying'] = 'Ao respostar'; 259 $labels['replytopposting'] = 'comezar a nova mensaxe enriba da orixinal'; 260 $labels['replybottomposting'] = 'comezar a nova mensaxe embaixo da orixinal'; 261 $labels['replyremovesignature'] = 'Eliminar a firma orixinal da mensaxe ao respostar'; 262 $labels['autoaddsignature'] = 'Engadir firma automáticamente'; 263 $labels['newmessageonly'] = 'só nas novas mensaxes'; 264 $labels['replyandforwardonly'] = 'só nas respostas e reenvÃos'; 265 $labels['replysignaturepos'] = 'Ao respostar ou reenviar colocar a firma '; 266 $labels['belowquote'] = 'embaixo do texto citado'; 267 $labels['abovequote'] = 'enriba do texto citado'; 268 $labels['insertsignature'] = 'Engadir firma'; 257 269 $labels['folder'] = 'Cartafol'; 258 270 $labels['folders'] = 'Cartafoles'; -
program/localization/hr_HR/labels.inc
r5d4ac46 r5e3d6c2 117 117 $labels['markflagged'] = 'Kao markiranu'; 118 118 $labels['markunflagged'] = 'Kao nemarkiranu'; 119 $labels['messageactions'] = 'ViÅ¡e akcija'; 119 120 $labels['select'] = 'OznaÄi'; 120 121 $labels['all'] = 'Sve'; … … 123 124 $labels['flagged'] = 'Markirane'; 124 125 $labels['unanswered'] = 'Neodgovrene'; 126 $labels['deleted'] = 'Obrisano'; 127 $labels['invert'] = 'Obrni'; 128 $labels['filter'] = 'Filtriraj'; 125 129 $labels['compact'] = 'Kompresiranje'; 126 130 $labels['empty'] = 'Isprazni '; … … 131 135 $labels['quicksearch'] = 'Brza pretraga'; 132 136 $labels['resetsearch'] = 'PrikaÅŸi sve poruke'; 137 $labels['searchmod'] = 'Postavke pretrage'; 138 $labels['msgtext'] = 'Cijela poruka'; 133 139 $labels['openinextwin'] = 'Otvori u novom prozoru'; 140 $labels['emlsave'] = 'Download (.eml)'; 134 141 $labels['compose'] = 'Nova poruka'; 142 $labels['editasnew'] = 'Uredi kao novo'; 135 143 $labels['savemessage'] = 'Spremi u \'PredloÅ¡ci\''; 136 144 $labels['sendmessage'] = 'PoÅ¡alji poruku'; … … 226 234 $labels['flagfordeletion'] = 'OznaÄi poruku za brisanje umjesto brisanja'; 227 235 $labels['skipdeleted'] = 'Ne prikazivaj pobrisane poruke'; 236 $labels['showremoteimages'] = 'PrikaÅŸi slike s interneta'; 237 $labels['fromknownsenders'] = 'od poznatih poÅ¡iljatelja'; 238 $labels['always'] = 'uvijek'; 228 239 $labels['showinlineimages'] = 'PrikaÅŸi slike ispod poruke'; 229 240 $labels['autosavedraft'] = 'Automatski spremi draft'; … … 239 250 $labels['advancedoptions'] = 'Napredne postavke'; 240 251 $labels['focusonnewmessage'] = 'Fokusiraj browser pri novoj poruci'; 252 $labels['checkallfolders'] = 'Provjeri nove poruke u svim mapama'; 253 $labels['displaynext'] = 'Nakon brisanja/micanja poruke, prikaÅŸi slijedeÄu'; 254 $labels['indexsort'] = 'Koristi indeks za sortiranje po datumu'; 255 $labels['mainoptions'] = 'Glavne postavke'; 256 $labels['section'] = 'Sekcija'; 257 $labels['maintenance'] = 'OdrÅŸavanje'; 258 $labels['newmessage'] = 'Nova poruka'; 259 $labels['listoptions'] = 'Postavke liste'; 260 $labels['signatureoptions'] = 'Postavke potpisa'; 261 $labels['whenreplying'] = 'Prilikom odgovora'; 262 $labels['replytopposting'] = 'zapoÄni novu poruku iznad originala'; 263 $labels['replybottomposting'] = 'zapoÄni novu poruku ispod originala'; 264 $labels['replyremovesignature'] = 'Kod odgovaranja, makni originalni potpis iz poruke'; 265 $labels['autoaddsignature'] = 'Automatski dodaj potpis'; 266 $labels['newmessageonly'] = 'samo nova poruka'; 267 $labels['replyandforwardonly'] = 'samo odgovori i proslijeÄivanja'; 268 $labels['replysignaturepos'] = 'Kod downloada ili proslijeÄivanja postavi potpis'; 269 $labels['belowquote'] = 'ispod citata'; 270 $labels['abovequote'] = 'iznad citata'; 271 $labels['insertsignature'] = 'Umetni potpis'; 241 272 $labels['folder'] = 'Mapa'; 242 273 $labels['folders'] = 'Mape'; -
program/localization/hr_HR/messages.inc
rcbbef37 r5e3d6c2 23 23 $messages['sessionerror'] = 'Morate se ponovno ulogirati'; 24 24 $messages['imaperror'] = 'NeuspjeÅ¡na veza na IMAP server'; 25 $messages['servererror'] = 'GreÅ¡ka posluÅŸitelja'; 26 $messages['invalidrequest'] = 'Nepravilan zahtijev! Podaci nisu spremljeni.'; 25 27 $messages['nomessagesfound'] = 'Nema poruka u sanduÄiÄu'; 26 28 $messages['loggedout'] = 'UspjeÅ¡na odjava.'; 27 29 $messages['mailboxempty'] = 'SanduÄuÄ je prazan'; 28 30 $messages['loading'] = 'UÄitavanje...'; 31 $messages['uploading'] = 'Presnimavak datoteku na posluÅŸitelj'; 29 32 $messages['loadingdata'] = 'UÄitavanje podataka...'; 30 33 $messages['checkingmail'] = 'Provjera novih poruka u tijeku...'; … … 46 49 $messages['errormoving'] = 'GreÅ¡ka pri premjeÅ¡tanju poruke'; 47 50 $messages['errordeleting'] = 'GreÅ¡ka pri brisanju poruke'; 51 $messages['errormarking'] = 'Nije moguÄe oznaÄiti poruku'; 48 52 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Åœelite li obrisati izabrane kontakte?'; 49 53 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Sigurno ÅŸelite obrisati odabrane poruke?'; … … 66 70 $messages['nocontactsreturned'] = 'Nije pronaÄen niti jedan kontakt'; 67 71 $messages['nosearchname'] = 'Unesite ime ili e-mail adresu'; 72 $messages['notuploadedwarning'] = 'Svi prilozi joÅ¡ nisu presnimljeni na posluÅŸitelj. Molim priÄekajte ili zaustavite prsnimavanje.'; 68 73 $messages['searchsuccessful'] = 'Broj pronaÄenih poruka: $nr'; 69 74 $messages['searchnomatch'] = 'TraÅŸeni termin nije pronaÄen ni u jednoj poruci'; … … 95 100 $messages['nofromaddress'] = 'Nije upisana e-mail adresa u odabrani identitet'; 96 101 $messages['editorwarning'] = 'Prebacivanje u Äisti tekstualni ureÄivaÄ Äe prouzrokovati gubljenje formatiranje teksta. Åœelite li nastaviti?'; 102 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Dogodila se fatalna greÅ¡ka u konfiguraciji. Odmah kontaktirajte administratora. <b>VaÅ¡a poruka se nemoÅŸe poslati.</b>'; 103 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP GreÅ¡ka ($code): Veza na server nije uspjela'; 104 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP GreÅ¡ka ($code): Autentikacija nije uspjela'; 105 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP GreÅ¡ka ($code): Nije uspjelo postavljanje poÅ¡iljatelja "$from"'; 106 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP GreÅ¡ka ($code): Nije uspjelo dodavanje primatelja "$to"'; 107 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP GreÅ¡ka: Nije moguÄe proÄitati listu primatelja'; 108 $messages['smtperror'] = 'SMTP GreÅ¡ka: $msg'; 109 $messages['emailformaterror'] = 'Nepravilna e-mail adresa: $email'; 97 110 98 111 ?>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
