Changeset 3e33aad in github
- Timestamp:
- Feb 21, 2008 7:28:49 AM (5 years ago)
- Branches:
- master, HEAD, courier-fix, dev-browser-capabilities, pdo, release-0.6, release-0.7, release-0.8
- Children:
- 0f675bc
- Parents:
- 81355ae
- Location:
- program/localization/gl
- Files:
-
- 2 edited
-
labels.inc (modified) (4 diffs)
-
messages.inc (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
program/localization/gl/labels.inc
r5b3c99b r3e33aad 10 10 | | 11 11 +-----------------------------------------------------------------------+ 12 | Author: David Garabana Barro <david _garabana-com> |12 | Author: David Garabana Barro <david garabana com> | 13 13 +-----------------------------------------------------------------------+ 14 14 … … 85 85 $labels['backtolist'] = 'Voltar á lista de mensaxes'; 86 86 $labels['viewsource'] = 'Ver fonte'; 87 $labels['markmessages'] = 'Marcar mensaxes'; 88 $labels['markread'] = 'Coma lidos'; 89 $labels['markunread'] = 'Coma non lidos'; 87 90 $labels['select'] = 'Seleccionar'; 88 91 $labels['all'] = 'Todas'; … … 122 125 $labels['addbcc'] = 'Engadir Copia Oculta (BCC)'; 123 126 $labels['addreplyto'] = 'Engadir Respostar a (Reply-To)'; 127 $labels['mdnrequest'] = 'O remitente desta mensaxe pediu ser notificado cando vostede lea esta mensaxe. Quere notificar ao remitente?'; 128 $labels['receiptread'] = 'Notificación da disposición da mensaxe (lectura)'; 129 $labels['yourmessage'] = 'Esta é unha notificación de disposición para a súa mensaxe'; 130 $labels['receiptnote'] = 'Nota: Esta notificación só confirma que a mensaxe se abriu no computador do destinatario. Non asegura que o destinatario o lera ou entendera o seu contido.'; 124 131 $labels['name'] = 'Nome completo'; 125 132 $labels['firstname'] = 'Nome'; … … 169 176 $labels['foldername'] = 'Nome do cartafol'; 170 177 $labels['subscribed'] = 'Subscrito'; 178 $labels['messagecount'] = 'Mensaxes'; 171 179 $labels['create'] = 'Crear'; 172 180 $labels['createfolder'] = 'Crear novo cartafol'; -
program/localization/gl/messages.inc
r5b3c99b r3e33aad 21 21 $messages['imaperror'] = 'Fallou a conexión co servidor IMAP'; 22 22 $messages['nomessagesfound'] = 'Non se atoparon mensaxes nesta caixa de correo'; 23 $messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a súa sesión. ¡Ata logo!';23 $messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a súa sesión. Ata logo!'; 24 24 $messages['mailboxempty'] = 'A caixa de correo está vacÃa'; 25 25 $messages['loading'] = 'Cargando...'; … … 34 34 $messages['contactexists'] = 'Xa existe un contacto con este enderezo de correo electrónico'; 35 35 $messages['blockedimages'] = 'Estanse a bloquear as imaxes remotas para protexer a súa privacidade'; 36 $messages['encryptedmessage'] = ' ¡SÃntoo!. Non se pode amosar a mensaxe porque está cifrada';36 $messages['encryptedmessage'] = 'SÃntoo!. Non se pode amosar a mensaxe porque está cifrada'; 37 37 $messages['nocontactsfound'] = 'Non se atoparon contactos'; 38 38 $messages['contactnotfound'] = 'Non se atopou o contacto solicitado'; … … 41 41 $messages['errormoving'] = 'Non puiden mover a mensaxe'; 42 42 $messages['errordeleting'] = 'Non puiden borrar a mensaxe'; 43 $messages['deletecontactconfirm'] = ' ¿Quere borrar o(s) contacto(s) seleccionados?';44 $messages['deletemessagesconfirm'] = ' ¿Quere borrar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?';45 $messages['deletefolderconfirm'] = ' ¿Quere borrar este cartafol?';46 $messages['purgefolderconfirm'] = ' ¿Quere borrar tódalas mensaxes neste cartafol?';43 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Quere borrar o(s) contacto(s) seleccionados?'; 44 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Quere borrar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?'; 45 $messages['deletefolderconfirm'] = 'Quere borrar este cartafol?'; 46 $messages['purgefolderconfirm'] = 'Quere borrar tódalas mensaxes neste cartafol?'; 47 47 $messages['formincomplete'] = 'Non se cumprimentou completamente o formulario'; 48 48 $messages['noemailwarning'] = 'Por favor, introduza un enderezo de correo electrónico válida'; … … 50 50 $messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, introduza un tamaño de páxina'; 51 51 $messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, introduza polo menos un destinatario'; 52 $messages['nosubjectwarning'] = 'O campo "tema" está baleiro. ¿Quere introducir un?';53 $messages['nobodywarning'] = ' ¿Quere enviar esta mensaxe sen texto?';54 $messages['notsentwarning'] = 'A mensaxe non se enviou. ¿Quere descartala?';52 $messages['nosubjectwarning'] = 'O campo "tema" está baleiro. Quere introducir un?'; 53 $messages['nobodywarning'] = 'Quere enviar esta mensaxe sen texto?'; 54 $messages['notsentwarning'] = 'A mensaxe non se enviou. Quere descartala?'; 55 55 $messages['noldapserver'] = 'Por favor, elixa un servidor LDAP para buscar'; 56 56 $messages['nocontactsreturned'] = 'Non se atoparon contactos'; … … 72 72 $messages['errorsavingcontact'] = 'Non puiden gardar o contacto'; 73 73 $messages['movingmessage'] = 'Movendo mensaxe...'; 74 $messages['receiptsent'] = 'A notificación de disposición enviouse correctamente'; 75 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Non se puido enviar a notificación'; 76 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Non pode borrar esta identidade, é a última'; 77 $messages['addsubfolderhint'] = 'Este cartafol vaise crear coma un subcartafol do seleccionado'; 74 78 75 79 ?>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
