Changeset 3db3fd8 in github


Ignore:
Timestamp:
Jul 15, 2009 3:31:05 PM (4 years ago)
Author:
yllar <yllar.pajus@…>
Branches:
master, HEAD, courier-fix, dev-browser-capabilities, pdo, release-0.6, release-0.7, release-0.8
Children:
7477973
Parents:
57f0c81
Message:

localization update

Location:
program/localization
Files:
16 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • program/localization/cy_GB/labels.inc

    r5d4ac46 r3db3fd8  
    114114$labels['markflagged'] = 'Wedi eu fflagio'; 
    115115$labels['markunflagged'] = 'Heb eu fflagio'; 
     116$labels['messageactions'] = 'Mwy o weithredoedd...'; 
    116117$labels['select'] = 'Dewis'; 
    117118$labels['all'] = 'Popeth'; 
     
    120121$labels['flagged'] = 'Nodwyd'; 
    121122$labels['unanswered'] = 'Heb ei ateb'; 
     123$labels['deleted'] = 'Dilewyd'; 
     124$labels['invert'] = 'Gwrth-droi'; 
    122125$labels['filter'] = 'Hidlo'; 
    123126$labels['compact'] = 'Crynhoi'; 
     
    129132$labels['quicksearch'] = 'Chwiliad cyflym'; 
    130133$labels['resetsearch'] = 'Ail-osod chwiliad'; 
     134$labels['searchmod'] = 'Addasyddion chwilio'; 
     135$labels['msgtext'] = 'Y neges yn llawn'; 
    131136$labels['openinextwin'] = 'Agor mewn ffenest newydd'; 
     137$labels['emlsave'] = 'Llwytho lawr (.eml)'; 
    132138$labels['compose'] = 'Ysgrifennu neges'; 
     139$labels['editasnew'] = 'Golygu fel neges newydd'; 
    133140$labels['savemessage'] = 'Cadw\'r drafft hwn'; 
    134141$labels['sendmessage'] = 'Danfon nawr'; 
  • program/localization/cy_GB/messages.inc

    rcbbef37 r3db3fd8  
    2020$messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben'; 
    2121$messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP'; 
     22$messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!'; 
    2223$messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn'; 
    2324$messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!'; 
     
    4344$messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges'; 
    4445$messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges'; 
     46$messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges'; 
    4547$messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; 
    4648$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?'; 
     
    9294$messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; 
    9395$messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?'; 
     96$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>'; 
     97$messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; 
     98$messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; 
     99$messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"'; 
     100$messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"'; 
     101$messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; 
     102$messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; 
    94103 
    95104?> 
  • program/localization/es_ES/labels.inc

    rec5d2e7 r3db3fd8  
    129129$labels['flagged'] = 'Señalado'; 
    130130$labels['unanswered'] = 'Sin respuesta'; 
     131$labels['deleted'] = 'Eliminado'; 
    131132$labels['invert'] = 'Invertir'; 
    132133$labels['filter'] = 'Filtrar'; 
     
    144145$labels['emlsave'] = 'Guardar (.eml)'; 
    145146$labels['compose'] = 'Escribir un mensaje'; 
     147$labels['editasnew'] = 'Editar como nuevo'; 
    146148$labels['savemessage'] = 'Guardar como borrador'; 
    147149$labels['sendmessage'] = 'Enviar ahora el mensaje'; 
  • program/localization/es_ES/messages.inc

    rec5d2e7 r3db3fd8  
    5252$messages['errormoving'] = 'No se ha podido mover el mensaje'; 
    5353$messages['errordeleting'] = 'No se ha podido eliminar el mensaje'; 
     54$messages['errormarking'] = 'No se ha podido marcar el mensaje'; 
    5455$messages['deletecontactconfirm'] = '¿Realmente quiere eliminar los contactos seleccionados?'; 
    5556$messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Realmente quiere eliminar los mensajes seleccionados?'; 
     
    102103$messages['editorwarning'] = 'Cambiando a texto plano perderá el formato del mensaje. ¿Desea continuar?'; 
    103104$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ha ocurrido un error fatal de configuración. Contacte inmediatamente a su administrador. <b>Su mensaje no ha sido enviado.</b>'; 
     105$messages['smtpconnerror'] = 'Error SMTP ($code): Ha fallado la conexión al servidor'; 
     106$messages['smtpautherror'] = 'Error SMTP ($code): Error de autenticación'; 
     107$messages['smtpfromerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido asignar el emisor "$from"'; 
     108$messages['smtptoerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido establecer remitente "$to"'; 
     109$messages['smtprecipientserror'] = 'Error SMTP: No es posible analizar la lista de destinatarios'; 
     110$messages['smtperror'] = 'Error SMTP: $msg'; 
    104111 
    105112?> 
  • program/localization/et_EE/messages.inc

    rec5d2e7 r3db3fd8  
    2424$messages['imaperror'] = 'Ei õnnestunud IMAP serveriga ÃŒhendust luua'; 
    2525$messages['servererror'] = 'Serveri tõrge!'; 
     26$messages['invalidrequest'] = 'Lubamatu pÀring! Andmeid ei salvestatud.'; 
    2627$messages['nomessagesfound'] = 'Postkast paistab tÃŒhi olevat'; 
    2728$messages['loggedout'] = 'Sinu sessioon on edukalt lõpetatud. NÀgemiseni!'; 
     
    9899$messages['editorwarning'] = 'Klaarteksti redaktorile lÃŒlitamine kaotab kogu teksti vorminduse. Soovid jÀtkata?'; 
    99100$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ilmnes saatuslik konfiguratsiooniviga. Võta koheselt oma sÃŒsteemiadministraatoriga ÃŒhendust. <b> Sinu kirja polnud võimalik Àra saata. </b>'; 
     101$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): Serveriga ÃŒhendumine nurjus'; 
     102$messages['smtpautherror'] = 'SMTP Tõrge ($code): Autentimine nurjus'; 
     103$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): "$from" saatjaks mÀÀramine nurjus'; 
     104$messages['smtptoerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): "$to" saajaks mÀÀramine nurjus'; 
     105$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Tõrge: Saajate nimekirja parsimine nurjus'; 
     106$messages['smtperror'] = 'SMTP Tõrge: $msg'; 
    100107 
    101108?> 
  • program/localization/fr_FR/labels.inc

    r5d4ac46 r3db3fd8  
    119119$labels['markflagged'] = 'Comme suivi'; 
    120120$labels['markunflagged'] = 'Comme non-suivi'; 
     121$labels['messageactions'] = 'Actions supplémentaires...'; 
    121122$labels['select'] = 'Sélectionner'; 
    122123$labels['all'] = 'Tous'; 
     
    125126$labels['flagged'] = 'Marqué'; 
    126127$labels['unanswered'] = 'Non répondu'; 
     128$labels['deleted'] = 'Supprimé'; 
     129$labels['invert'] = 'Inverser'; 
    127130$labels['filter'] = 'Filtre'; 
    128131$labels['compact'] = 'Compacter'; 
     
    134137$labels['quicksearch'] = 'Recherche rapide'; 
    135138$labels['resetsearch'] = 'Réinitialiser la recherche'; 
     139$labels['searchmod'] = 'Portée de la recherche'; 
     140$labels['msgtext'] = 'Message entier'; 
    136141$labels['openinextwin'] = 'Ouvrir dans une nouvelle fenêtre'; 
     142$labels['emlsave'] = 'Télécharger (.eml)'; 
    137143$labels['compose'] = 'Composer un nouveau message'; 
     144$labels['editasnew'] = 'Editer en tant que nouveau message'; 
    138145$labels['savemessage'] = 'Sauvegarder ce brouillon'; 
    139146$labels['sendmessage'] = 'Envoyer le message maintenant'; 
  • program/localization/fr_FR/messages.inc

    rcbbef37 r3db3fd8  
    2525$messages['sessionerror'] = 'Votre session est invalide ou a expiré'; 
    2626$messages['imaperror'] = 'Erreur de connexion au serveur IMAP'; 
     27$messages['servererror'] = 'Erreur Serveur !'; 
    2728$messages['nomessagesfound'] = 'Aucun message trouvé dans cette boîte aux lettres'; 
    2829$messages['loggedout'] = 'Vous venez de vous déconnecter avec succÚs. Au revoir !'; 
     
    4243$messages['nocontactsfound'] = 'Aucun contact n\'a pu être trouvé'; 
    4344$messages['contactnotfound'] = 'Le contact demandé n\'a pas été trouvé'; 
    44 $messages['sendingfailed'] = 'L\'envoie du message a échoué'; 
     45$messages['sendingfailed'] = 'L\'envoi du message a échoué'; 
    4546$messages['senttooquickly'] = 'Vous devez attendre $sec sec. pour envoyer le message'; 
    4647$messages['errorsavingsent'] = 'Une erreur est survenue pendant la sauvegarde du message envoyé'; 
     
    4849$messages['errormoving'] = 'Impossible de déplacer le message'; 
    4950$messages['errordeleting'] = 'Impossible d\'effacer le message'; 
     51$messages['errormarking'] = 'Impossible de marquer le message'; 
    5052$messages['deletecontactconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment effacer le(s) contact(s) sélectionné(s) ?'; 
    5153$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer le(s) message(s) séléctionné(s) ?'; 
     
    9799$messages['nofromaddress'] = 'Il manque une adresse e-mail dans l\'identitée sélectionnée'; 
    98100$messages['editorwarning'] = 'Passer à l\'éditeur texte seul causera la perte du formatage du texte. Voulez-vous continuer ?'; 
     101$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Une erreur fatale de configuration est survenue. Veuillez contacter votre administrateur immédiatement. <b>Votre message n\'a pas pû être envoyé.</b>'; 
     102$messages['smtpconnerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Echec de la connexion au serveur'; 
     103$messages['smtpautherror'] = 'Erreur SMTP ($code): Echec de l\'authentification'; 
     104$messages['smtpfromerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Impossible de définir l\'expéditeur "$from"'; 
     105$messages['smtptoerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Impossible d\'ajouter le destinataire "$to"'; 
     106$messages['smtprecipientserror'] = 'Erreur SMTP: Impossible de lire la liste des destinataires'; 
     107$messages['smtperror'] = 'Erreur SMTP: $msg'; 
    99108 
    100109?> 
  • program/localization/he_IL/messages.inc

    rfb1e3b7 r3db3fd8  
    1212| Author: Moshe Leibovitch    <moish@mln.co.il>                         | 
    1313| Updates: Noor Dawod <noor@comrax.com>                                 | 
    14 | Updates: Moshe Leibovitch  <moish@mln.co.il>  17062009                | 
     14| Updates: Moshe Leibovitch  <moish@mln.co.il>  13072009                | 
    1515+-----------------------------------------------------------------------+ 
    1616 
     
    9797$messages['editorwarning'] = 'המעבך לעוךך ׹גיל יג׹ום לאיבוד את העךיכה הקיימת. האם להמשיך?'; 
    9898$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'אךעה שגיאת ת׊וךה חמו׹ה. נא להודיע מייד למנהל/ת המעךכת. <B> הודעתך לא תשלח <B> '; 
     99$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP ($code): אבד הקשך לשךת'; 
     100$messages['smtpautherror'] = 'SMTP ($code): ההזדהות נכשלה'; 
     101$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP ($code): "$from" לא נךשמה כתובת השולח'; 
     102$messages['smtptoerror'] = 'SMTP ($code): "$to" לא נךשמה כתובת המקבל'; 
     103$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP : לא ניתן ל׀ענח ךשימת נמענים'; 
     104$messages['smtperror'] = 'SMTP: $msg'; 
    99105 
    100106?> 
  • program/localization/hu_HU/labels.inc

    r5d4ac46 r3db3fd8  
    3333$labels['sent'] = 'KÃŒldött levelek'; 
    3434$labels['trash'] = 'Törölt elemek'; 
    35 $labels['junk'] = 'Szemetes'; 
     35$labels['junk'] = 'Spam'; 
    3636$labels['subject'] = 'Tárgy'; 
    3737$labels['from'] = 'Feladó'; 
     
    118118$labels['markflagged'] = 'Jelöltként'; 
    119119$labels['markunflagged'] = 'Jelöletlenként'; 
     120$labels['messageactions'] = 'További lehetőségek...'; 
    120121$labels['select'] = 'Kijelölés'; 
    121122$labels['all'] = 'Összes'; 
     
    124125$labels['flagged'] = 'Megjelölt'; 
    125126$labels['unanswered'] = 'Megválaszolatlan'; 
     127$labels['deleted'] = 'Törölt'; 
     128$labels['invert'] = 'Invertálás'; 
    126129$labels['filter'] = 'Szűrés'; 
    127130$labels['compact'] = 'Tömörítés'; 
    128 $labels['empty'] = 'Ürítés'; 
     131$labels['empty'] = 'KiÃŒrítés'; 
    129132$labels['purge'] = 'Tisztítás'; 
    130133$labels['quota'] = 'Diszk használat'; 
     
    133136$labels['quicksearch'] = 'Gyorskeresés'; 
    134137$labels['resetsearch'] = 'Alapállapot'; 
     138$labels['searchmod'] = 'Keresési opciók'; 
     139$labels['msgtext'] = 'Teljes ÃŒzenet'; 
    135140$labels['openinextwin'] = 'Megnyitás új ablakban'; 
     141$labels['emlsave'] = 'Letöltés (.eml)'; 
    136142$labels['compose'] = 'Üzenet létrehozása'; 
     143$labels['editasnew'] = 'Szerkesztés újként'; 
    137144$labels['savemessage'] = 'Vázlat mentése'; 
    138145$labels['sendmessage'] = 'Üzenet azonnali kÃŒldése'; 
  • program/localization/hu_HU/messages.inc

    r2471d3a r3db3fd8  
    2424$messages['sessionerror'] = 'Érvénytelen vagy lejárt munkamenet'; 
    2525$messages['imaperror'] = 'Nem sikerÃŒlt a kapcsolódás az IMAP szerverhez'; 
     26$messages['servererror'] = 'Szerver hiba!'; 
    2627$messages['nomessagesfound'] = 'A fiók nem tartalmaz leveleket'; 
    2728$messages['loggedout'] = 'Sikeres kijelentkezés. Viszont látásra!'; 
     
    4748$messages['errormoving'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt áthelyezni'; 
    4849$messages['errordeleting'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt törölni'; 
     50$messages['errormarking'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt megjelölni'; 
    4951$messages['deletecontactconfirm'] = 'Biztos, hogy törölni szeretnéd a kijelölt címe(ke)t?'; 
    5052$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Biztos, hogy törölni szeretnéd a kijelölt ÃŒzenete(ke)t?'; 
     
    9799$messages['editorwarning'] = 'Az egyszerű szöveges formátumra való váltás az összes formázás elvesztésével jár. Biztosan folytatja?'; 
    98100$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Végzetes konfigurációs hiba történt, azonnal lépjen kapcsolatba az ÃŒzemeltetővel. <b>Az ÃŒzenet nem kÃŒldhető el.</b>'; 
     101$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP hiba ($code): Sikertelen kapcsolódás a szerverhez'; 
     102$messages['smtpautherror'] = 'SMTP hiba ($code): Sikertelen bejelentkezés'; 
     103$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP hiba ($code): Nem sikerÃŒlt a feladó beállítása: "$from"'; 
     104$messages['smtptoerror'] = 'SMTP hiba ($code): Nem sikerÃŒlt a következő címzett hozzáadása: "$to"'; 
     105$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP hiba ($code): A címzett lista feldolgozása sikertelen'; 
     106$messages['smtperror'] = 'SMTP hiba ($code): $msg'; 
    99107 
    100108?> 
  • program/localization/id_ID/messages.inc

    rfb1e3b7 r3db3fd8  
    9898$messages['editorwarning'] = 'Beralih pada editor teks murni akan mengakibatkan semua pemformatan teks hilang. Lanjutkan?'; 
    9999$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Terjadi sebuah kesalahan pengaturan. Segera hubungi administrator Anda. <b> Pesan Anda tidak bisa terkirim.</b>'; 
     100$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Error ($code): Koneksi ke server gagal'; 
     101$messages['smtpautherror'] = 'SMTP Error ($code): Otentifikasi gagal'; 
     102$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Error ($code): Gagal mengatur pengirim "$from"'; 
     103$messages['smtptoerror'] = 'SMTP Error ($code): Gagal menambah penerima "$to"'; 
     104$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Error ($code): Tidak dapat menguraikan daftar penerima'; 
     105$messages['smtperror'] = 'SMTP Error : $msg'; 
    100106 
    101107?> 
  • program/localization/nl_NL/labels.inc

    rfb1e3b7 r3db3fd8  
    175175$labels['receiptread'] = 'Ontvangstbevestiging (gelezen)'; 
    176176$labels['yourmessage'] = 'Dit is een ontvangstbevestiging voor uw bericht'; 
    177 $labels['receiptnote'] = 'Let op: Dit bevestigd alleen dat uw bericht bij de geaddresseerde is weergegeven. Er is geen garantie dat de geaddresseerde het bericht daadwerkelijk heeft gelezen of de inhoud heeft begrepen.'; 
     177$labels['receiptnote'] = 'Let op: Dit bevestigt alleen dat uw bericht bij de geadresseerde is weergegeven. Er is geen garantie dat de geadresseerde het bericht daadwerkelijk heeft gelezen of de inhoud ervan heeft begrepen.'; 
    178178$labels['name'] = 'Naam'; 
    179179$labels['firstname'] = 'Voornaam'; 
  • program/localization/nl_NL/messages.inc

    rfb1e3b7 r3db3fd8  
    100100$messages['editorwarning'] = 'Door het overschakelen naar de platte tekst editor gaat alle opmaak verloren. Weet je zeker dat je verder wil gaan?'; 
    101101$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Er is een fatale fout opgetreden. Neem direct contact op met uw systeembeheerder. <b>Uw bericht kon niet worden verzonden.</b>'; 
     102$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Fout ($code): Verbinding met server mislukt'; 
     103$messages['smtpautherror'] = 'SMTP Fout ($code): Autenticatie mislukt'; 
     104$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Fout ($code): Kon afzender "$from" niet instellen'; 
     105$messages['smtptoerror'] = 'SMTP Fout ($code): Kon ontvanger "$to" niet toevoegen'; 
     106$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Fout: Kon lijst van ontvangers niet verwerken'; 
     107$messages['smtperror'] = 'SMTP Fout: $msg'; 
    102108 
    103109?> 
  • program/localization/pt_BR/labels.inc

    r5d4ac46 r3db3fd8  
    121121$labels['markflagged'] = 'como sinalizadas'; 
    122122$labels['markunflagged'] = 'como não sinalizadas'; 
     123$labels['messageactions'] = 'Mais ações...'; 
    123124$labels['select'] = 'Selecionar'; 
    124125$labels['all'] = 'Todas'; 
     
    127128$labels['flagged'] = 'Sinalizada'; 
    128129$labels['unanswered'] = 'Não respondida'; 
     130$labels['deleted'] = 'Excluída'; 
     131$labels['invert'] = 'Inverter'; 
    129132$labels['filter'] = 'Filtro'; 
    130133$labels['compact'] = 'Compactar'; 
     
    139142$labels['msgtext'] = 'Mensagem inteira'; 
    140143$labels['openinextwin'] = 'Abrir em nova janela'; 
     144$labels['emlsave'] = 'Download (.eml)'; 
    141145$labels['compose'] = 'Escrever mensagem'; 
     146$labels['editasnew'] = 'Editar como novo'; 
    142147$labels['savemessage'] = 'Salvar Rascunho'; 
    143148$labels['sendmessage'] = 'Enviar'; 
  • program/localization/pt_BR/messages.inc

    r535b54d r3db3fd8  
    5151$messages['errormoving'] = 'Não foi possível mover a mensagem'; 
    5252$messages['errordeleting'] = 'Não foi possível apagar a mensagem'; 
     53$messages['errormarking'] = 'Não foi possível marcar a mensagem'; 
    5354$messages['deletecontactconfirm'] = 'Deseja realmente excluir o(s) contato(s) selecionado(s)?'; 
    5455$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Deseja realmente excluir a(s) mensagem(s) selecionada(s)?'; 
  • program/localization/sv_SE/messages.inc

    rfb1e3b7 r3db3fd8  
    100100$messages['editorwarning'] = 'Genom att vÀxla till text-lÀge gÃ¥r formateringen förlorad. Vill du fortsÀtta?'; 
    101101$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ett irreparabelt fel har uppstÃ¥tt. Kontakta administratören omgÃ¥ende. <b>Meddelandet kan inte skickas.</b>'; 
     102$messages['smtpconnerror'] = 'SMTP-fel ($code): Anslutning till servern misslyckades'; 
     103$messages['smtpautherror'] = 'SMTP-fel ($code): Inloggningen misslyckades'; 
     104$messages['smtpfromerror'] = 'SMTP-fel ($code): Kan inte sÀtta avsÀndaradress till "$from"'; 
     105$messages['smtptoerror'] = 'SMTP-fel ($code): Kan inte lÀgga till mottagaradress "$to"'; 
     106$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP-fel: Felaktigt formaterad lista med mottagaradresser'; 
     107$messages['smtperror'] = 'SMTP-fel: $msg'; 
    102108 
    103109?> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.