Changeset 3db3fd8 in github
- Timestamp:
- Jul 15, 2009 3:31:05 PM (4 years ago)
- Branches:
- master, HEAD, courier-fix, dev-browser-capabilities, pdo, release-0.6, release-0.7, release-0.8
- Children:
- 7477973
- Parents:
- 57f0c81
- Location:
- program/localization
- Files:
-
- 16 edited
-
cy_GB/labels.inc (modified) (3 diffs)
-
cy_GB/messages.inc (modified) (3 diffs)
-
es_ES/labels.inc (modified) (2 diffs)
-
es_ES/messages.inc (modified) (2 diffs)
-
et_EE/messages.inc (modified) (2 diffs)
-
fr_FR/labels.inc (modified) (3 diffs)
-
fr_FR/messages.inc (modified) (4 diffs)
-
he_IL/messages.inc (modified) (2 diffs)
-
hu_HU/labels.inc (modified) (4 diffs)
-
hu_HU/messages.inc (modified) (3 diffs)
-
id_ID/messages.inc (modified) (1 diff)
-
nl_NL/labels.inc (modified) (1 diff)
-
nl_NL/messages.inc (modified) (1 diff)
-
pt_BR/labels.inc (modified) (3 diffs)
-
pt_BR/messages.inc (modified) (1 diff)
-
sv_SE/messages.inc (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
program/localization/cy_GB/labels.inc
r5d4ac46 r3db3fd8 114 114 $labels['markflagged'] = 'Wedi eu fflagio'; 115 115 $labels['markunflagged'] = 'Heb eu fflagio'; 116 $labels['messageactions'] = 'Mwy o weithredoedd...'; 116 117 $labels['select'] = 'Dewis'; 117 118 $labels['all'] = 'Popeth'; … … 120 121 $labels['flagged'] = 'Nodwyd'; 121 122 $labels['unanswered'] = 'Heb ei ateb'; 123 $labels['deleted'] = 'Dilewyd'; 124 $labels['invert'] = 'Gwrth-droi'; 122 125 $labels['filter'] = 'Hidlo'; 123 126 $labels['compact'] = 'Crynhoi'; … … 129 132 $labels['quicksearch'] = 'Chwiliad cyflym'; 130 133 $labels['resetsearch'] = 'Ail-osod chwiliad'; 134 $labels['searchmod'] = 'Addasyddion chwilio'; 135 $labels['msgtext'] = 'Y neges yn llawn'; 131 136 $labels['openinextwin'] = 'Agor mewn ffenest newydd'; 137 $labels['emlsave'] = 'Llwytho lawr (.eml)'; 132 138 $labels['compose'] = 'Ysgrifennu neges'; 139 $labels['editasnew'] = 'Golygu fel neges newydd'; 133 140 $labels['savemessage'] = 'Cadw\'r drafft hwn'; 134 141 $labels['sendmessage'] = 'Danfon nawr'; -
program/localization/cy_GB/messages.inc
rcbbef37 r3db3fd8 20 20 $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben'; 21 21 $messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP'; 22 $messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!'; 22 23 $messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn'; 23 24 $messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!'; … … 43 44 $messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges'; 44 45 $messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges'; 46 $messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges'; 45 47 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; 46 48 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?'; … … 92 94 $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; 93 95 $messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?'; 96 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>'; 97 $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; 98 $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; 99 $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"'; 100 $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"'; 101 $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; 102 $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; 94 103 95 104 ?> -
program/localization/es_ES/labels.inc
rec5d2e7 r3db3fd8 129 129 $labels['flagged'] = 'Señalado'; 130 130 $labels['unanswered'] = 'Sin respuesta'; 131 $labels['deleted'] = 'Eliminado'; 131 132 $labels['invert'] = 'Invertir'; 132 133 $labels['filter'] = 'Filtrar'; … … 144 145 $labels['emlsave'] = 'Guardar (.eml)'; 145 146 $labels['compose'] = 'Escribir un mensaje'; 147 $labels['editasnew'] = 'Editar como nuevo'; 146 148 $labels['savemessage'] = 'Guardar como borrador'; 147 149 $labels['sendmessage'] = 'Enviar ahora el mensaje'; -
program/localization/es_ES/messages.inc
rec5d2e7 r3db3fd8 52 52 $messages['errormoving'] = 'No se ha podido mover el mensaje'; 53 53 $messages['errordeleting'] = 'No se ha podido eliminar el mensaje'; 54 $messages['errormarking'] = 'No se ha podido marcar el mensaje'; 54 55 $messages['deletecontactconfirm'] = '¿Realmente quiere eliminar los contactos seleccionados?'; 55 56 $messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Realmente quiere eliminar los mensajes seleccionados?'; … … 102 103 $messages['editorwarning'] = 'Cambiando a texto plano perderá el formato del mensaje. ¿Desea continuar?'; 103 104 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ha ocurrido un error fatal de configuración. Contacte inmediatamente a su administrador. <b>Su mensaje no ha sido enviado.</b>'; 105 $messages['smtpconnerror'] = 'Error SMTP ($code): Ha fallado la conexión al servidor'; 106 $messages['smtpautherror'] = 'Error SMTP ($code): Error de autenticación'; 107 $messages['smtpfromerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido asignar el emisor "$from"'; 108 $messages['smtptoerror'] = 'Error SMTP ($code): No se ha podido establecer remitente "$to"'; 109 $messages['smtprecipientserror'] = 'Error SMTP: No es posible analizar la lista de destinatarios'; 110 $messages['smtperror'] = 'Error SMTP: $msg'; 104 111 105 112 ?> -
program/localization/et_EE/messages.inc
rec5d2e7 r3db3fd8 24 24 $messages['imaperror'] = 'Ei õnnestunud IMAP serveriga ÃŒhendust luua'; 25 25 $messages['servererror'] = 'Serveri tõrge!'; 26 $messages['invalidrequest'] = 'Lubamatu pÀring! Andmeid ei salvestatud.'; 26 27 $messages['nomessagesfound'] = 'Postkast paistab tÃŒhi olevat'; 27 28 $messages['loggedout'] = 'Sinu sessioon on edukalt lõpetatud. NÀgemiseni!'; … … 98 99 $messages['editorwarning'] = 'Klaarteksti redaktorile lÃŒlitamine kaotab kogu teksti vorminduse. Soovid jÀtkata?'; 99 100 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ilmnes saatuslik konfiguratsiooniviga. Võta koheselt oma sÃŒsteemiadministraatoriga ÃŒhendust. <b> Sinu kirja polnud võimalik Àra saata. </b>'; 101 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): Serveriga ÃŒhendumine nurjus'; 102 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP Tõrge ($code): Autentimine nurjus'; 103 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): "$from" saatjaks mÀÀramine nurjus'; 104 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP Tõrge ($code): "$to" saajaks mÀÀramine nurjus'; 105 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Tõrge: Saajate nimekirja parsimine nurjus'; 106 $messages['smtperror'] = 'SMTP Tõrge: $msg'; 100 107 101 108 ?> -
program/localization/fr_FR/labels.inc
r5d4ac46 r3db3fd8 119 119 $labels['markflagged'] = 'Comme suivi'; 120 120 $labels['markunflagged'] = 'Comme non-suivi'; 121 $labels['messageactions'] = 'Actions supplémentaires...'; 121 122 $labels['select'] = 'Sélectionner'; 122 123 $labels['all'] = 'Tous'; … … 125 126 $labels['flagged'] = 'Marqué'; 126 127 $labels['unanswered'] = 'Non répondu'; 128 $labels['deleted'] = 'Supprimé'; 129 $labels['invert'] = 'Inverser'; 127 130 $labels['filter'] = 'Filtre'; 128 131 $labels['compact'] = 'Compacter'; … … 134 137 $labels['quicksearch'] = 'Recherche rapide'; 135 138 $labels['resetsearch'] = 'Réinitialiser la recherche'; 139 $labels['searchmod'] = 'Portée de la recherche'; 140 $labels['msgtext'] = 'Message entier'; 136 141 $labels['openinextwin'] = 'Ouvrir dans une nouvelle fenêtre'; 142 $labels['emlsave'] = 'Télécharger (.eml)'; 137 143 $labels['compose'] = 'Composer un nouveau message'; 144 $labels['editasnew'] = 'Editer en tant que nouveau message'; 138 145 $labels['savemessage'] = 'Sauvegarder ce brouillon'; 139 146 $labels['sendmessage'] = 'Envoyer le message maintenant'; -
program/localization/fr_FR/messages.inc
rcbbef37 r3db3fd8 25 25 $messages['sessionerror'] = 'Votre session est invalide ou a expiré'; 26 26 $messages['imaperror'] = 'Erreur de connexion au serveur IMAP'; 27 $messages['servererror'] = 'Erreur Serveur !'; 27 28 $messages['nomessagesfound'] = 'Aucun message trouvé dans cette boîte aux lettres'; 28 29 $messages['loggedout'] = 'Vous venez de vous déconnecter avec succÚs. Au revoir !'; … … 42 43 $messages['nocontactsfound'] = 'Aucun contact n\'a pu être trouvé'; 43 44 $messages['contactnotfound'] = 'Le contact demandé n\'a pas été trouvé'; 44 $messages['sendingfailed'] = 'L\'envoi edu message a échoué';45 $messages['sendingfailed'] = 'L\'envoi du message a échoué'; 45 46 $messages['senttooquickly'] = 'Vous devez attendre $sec sec. pour envoyer le message'; 46 47 $messages['errorsavingsent'] = 'Une erreur est survenue pendant la sauvegarde du message envoyé'; … … 48 49 $messages['errormoving'] = 'Impossible de déplacer le message'; 49 50 $messages['errordeleting'] = 'Impossible d\'effacer le message'; 51 $messages['errormarking'] = 'Impossible de marquer le message'; 50 52 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment effacer le(s) contact(s) sélectionné(s) ?'; 51 53 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer le(s) message(s) séléctionné(s) ?'; … … 97 99 $messages['nofromaddress'] = 'Il manque une adresse e-mail dans l\'identitée sélectionnée'; 98 100 $messages['editorwarning'] = 'Passer à l\'éditeur texte seul causera la perte du formatage du texte. Voulez-vous continuer ?'; 101 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Une erreur fatale de configuration est survenue. Veuillez contacter votre administrateur immédiatement. <b>Votre message n\'a pas pû être envoyé.</b>'; 102 $messages['smtpconnerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Echec de la connexion au serveur'; 103 $messages['smtpautherror'] = 'Erreur SMTP ($code): Echec de l\'authentification'; 104 $messages['smtpfromerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Impossible de définir l\'expéditeur "$from"'; 105 $messages['smtptoerror'] = 'Erreur SMTP ($code): Impossible d\'ajouter le destinataire "$to"'; 106 $messages['smtprecipientserror'] = 'Erreur SMTP: Impossible de lire la liste des destinataires'; 107 $messages['smtperror'] = 'Erreur SMTP: $msg'; 99 108 100 109 ?> -
program/localization/he_IL/messages.inc
rfb1e3b7 r3db3fd8 12 12 | Author: Moshe Leibovitch <moish@mln.co.il> | 13 13 | Updates: Noor Dawod <noor@comrax.com> | 14 | Updates: Moshe Leibovitch <moish@mln.co.il> 1 7062009 |14 | Updates: Moshe Leibovitch <moish@mln.co.il> 13072009 | 15 15 +-----------------------------------------------------------------------+ 16 16 … … 97 97 $messages['editorwarning'] = '×××¢×ך ××¢××š× ×š××× ××ך×× ×××××× ×ת ×עך××× ××§×××ת. ××× ×××ש××?'; 98 98 $messages['httpreceivedencrypterror'] = '××š×¢× ×©×××ת ת׊××š× ×××ך×. × × ××××××¢ ×××× ××× ××/ת ××עך×ת. <B> ××××¢×ª× ×× ×ª×©×× <B> '; 99 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP ($code): ××× ×קשך ×שךת'; 100 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP ($code): ××××××ת × ×ש××'; 101 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP ($code): "$from" ×× × ×š×©×× ×ת××ת ×ש×××'; 102 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP ($code): "$to" ×× × ×š×©×× ×ת××ת ×××§××'; 103 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP : ×× × ××ª× ××€×¢× × ×š×©××ת × ××¢× ××'; 104 $messages['smtperror'] = 'SMTP: $msg'; 99 105 100 106 ?> -
program/localization/hu_HU/labels.inc
r5d4ac46 r3db3fd8 33 33 $labels['sent'] = 'KÃŒldött levelek'; 34 34 $labels['trash'] = 'Törölt elemek'; 35 $labels['junk'] = 'S zemetes';35 $labels['junk'] = 'Spam'; 36 36 $labels['subject'] = 'Tárgy'; 37 37 $labels['from'] = 'Feladó'; … … 118 118 $labels['markflagged'] = 'Jelöltként'; 119 119 $labels['markunflagged'] = 'Jelöletlenként'; 120 $labels['messageactions'] = 'További lehetÅségek...'; 120 121 $labels['select'] = 'Kijelölés'; 121 122 $labels['all'] = 'Ãsszes'; … … 124 125 $labels['flagged'] = 'Megjelölt'; 125 126 $labels['unanswered'] = 'Megválaszolatlan'; 127 $labels['deleted'] = 'Törölt'; 128 $labels['invert'] = 'Invertálás'; 126 129 $labels['filter'] = 'Szűrés'; 127 130 $labels['compact'] = 'TömörÃtés'; 128 $labels['empty'] = ' ÃrÃtés';131 $labels['empty'] = 'KiÃŒrÃtés'; 129 132 $labels['purge'] = 'TisztÃtás'; 130 133 $labels['quota'] = 'Diszk használat'; … … 133 136 $labels['quicksearch'] = 'Gyorskeresés'; 134 137 $labels['resetsearch'] = 'Alapállapot'; 138 $labels['searchmod'] = 'Keresési opciók'; 139 $labels['msgtext'] = 'Teljes ÃŒzenet'; 135 140 $labels['openinextwin'] = 'Megnyitás új ablakban'; 141 $labels['emlsave'] = 'Letöltés (.eml)'; 136 142 $labels['compose'] = 'Ãzenet létrehozása'; 143 $labels['editasnew'] = 'Szerkesztés újként'; 137 144 $labels['savemessage'] = 'Vázlat mentése'; 138 145 $labels['sendmessage'] = 'Ãzenet azonnali kÃŒldése'; -
program/localization/hu_HU/messages.inc
r2471d3a r3db3fd8 24 24 $messages['sessionerror'] = 'Ãrvénytelen vagy lejárt munkamenet'; 25 25 $messages['imaperror'] = 'Nem sikerÃŒlt a kapcsolódás az IMAP szerverhez'; 26 $messages['servererror'] = 'Szerver hiba!'; 26 27 $messages['nomessagesfound'] = 'A fiók nem tartalmaz leveleket'; 27 28 $messages['loggedout'] = 'Sikeres kijelentkezés. Viszont látásra!'; … … 47 48 $messages['errormoving'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt áthelyezni'; 48 49 $messages['errordeleting'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt törölni'; 50 $messages['errormarking'] = 'Az ÃŒzenetet nem sikerÃŒlt megjelölni'; 49 51 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Biztos, hogy törölni szeretnéd a kijelölt cÃme(ke)t?'; 50 52 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Biztos, hogy törölni szeretnéd a kijelölt ÃŒzenete(ke)t?'; … … 97 99 $messages['editorwarning'] = 'Az egyszerű szöveges formátumra való váltás az összes formázás elvesztésével jár. Biztosan folytatja?'; 98 100 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Végzetes konfigurációs hiba történt, azonnal lépjen kapcsolatba az ÃŒzemeltetÅvel. <b>Az ÃŒzenet nem kÃŒldhetÅ el.</b>'; 101 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP hiba ($code): Sikertelen kapcsolódás a szerverhez'; 102 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP hiba ($code): Sikertelen bejelentkezés'; 103 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP hiba ($code): Nem sikerÃŒlt a feladó beállÃtása: "$from"'; 104 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP hiba ($code): Nem sikerÃŒlt a következÅ cÃmzett hozzáadása: "$to"'; 105 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP hiba ($code): A cÃmzett lista feldolgozása sikertelen'; 106 $messages['smtperror'] = 'SMTP hiba ($code): $msg'; 99 107 100 108 ?> -
program/localization/id_ID/messages.inc
rfb1e3b7 r3db3fd8 98 98 $messages['editorwarning'] = 'Beralih pada editor teks murni akan mengakibatkan semua pemformatan teks hilang. Lanjutkan?'; 99 99 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Terjadi sebuah kesalahan pengaturan. Segera hubungi administrator Anda. <b> Pesan Anda tidak bisa terkirim.</b>'; 100 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Error ($code): Koneksi ke server gagal'; 101 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP Error ($code): Otentifikasi gagal'; 102 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Error ($code): Gagal mengatur pengirim "$from"'; 103 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP Error ($code): Gagal menambah penerima "$to"'; 104 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Error ($code): Tidak dapat menguraikan daftar penerima'; 105 $messages['smtperror'] = 'SMTP Error : $msg'; 100 106 101 107 ?> -
program/localization/nl_NL/labels.inc
rfb1e3b7 r3db3fd8 175 175 $labels['receiptread'] = 'Ontvangstbevestiging (gelezen)'; 176 176 $labels['yourmessage'] = 'Dit is een ontvangstbevestiging voor uw bericht'; 177 $labels['receiptnote'] = 'Let op: Dit bevestig d alleen dat uw bericht bij de geaddresseerde is weergegeven. Er is geen garantie dat de geaddresseerde het bericht daadwerkelijk heeft gelezen of de inhoudheeft begrepen.';177 $labels['receiptnote'] = 'Let op: Dit bevestigt alleen dat uw bericht bij de geadresseerde is weergegeven. Er is geen garantie dat de geadresseerde het bericht daadwerkelijk heeft gelezen of de inhoud ervan heeft begrepen.'; 178 178 $labels['name'] = 'Naam'; 179 179 $labels['firstname'] = 'Voornaam'; -
program/localization/nl_NL/messages.inc
rfb1e3b7 r3db3fd8 100 100 $messages['editorwarning'] = 'Door het overschakelen naar de platte tekst editor gaat alle opmaak verloren. Weet je zeker dat je verder wil gaan?'; 101 101 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Er is een fatale fout opgetreden. Neem direct contact op met uw systeembeheerder. <b>Uw bericht kon niet worden verzonden.</b>'; 102 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP Fout ($code): Verbinding met server mislukt'; 103 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP Fout ($code): Autenticatie mislukt'; 104 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP Fout ($code): Kon afzender "$from" niet instellen'; 105 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP Fout ($code): Kon ontvanger "$to" niet toevoegen'; 106 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP Fout: Kon lijst van ontvangers niet verwerken'; 107 $messages['smtperror'] = 'SMTP Fout: $msg'; 102 108 103 109 ?> -
program/localization/pt_BR/labels.inc
r5d4ac46 r3db3fd8 121 121 $labels['markflagged'] = 'como sinalizadas'; 122 122 $labels['markunflagged'] = 'como não sinalizadas'; 123 $labels['messageactions'] = 'Mais ações...'; 123 124 $labels['select'] = 'Selecionar'; 124 125 $labels['all'] = 'Todas'; … … 127 128 $labels['flagged'] = 'Sinalizada'; 128 129 $labels['unanswered'] = 'Não respondida'; 130 $labels['deleted'] = 'ExcluÃda'; 131 $labels['invert'] = 'Inverter'; 129 132 $labels['filter'] = 'Filtro'; 130 133 $labels['compact'] = 'Compactar'; … … 139 142 $labels['msgtext'] = 'Mensagem inteira'; 140 143 $labels['openinextwin'] = 'Abrir em nova janela'; 144 $labels['emlsave'] = 'Download (.eml)'; 141 145 $labels['compose'] = 'Escrever mensagem'; 146 $labels['editasnew'] = 'Editar como novo'; 142 147 $labels['savemessage'] = 'Salvar Rascunho'; 143 148 $labels['sendmessage'] = 'Enviar'; -
program/localization/pt_BR/messages.inc
r535b54d r3db3fd8 51 51 $messages['errormoving'] = 'Não foi possÃvel mover a mensagem'; 52 52 $messages['errordeleting'] = 'Não foi possÃvel apagar a mensagem'; 53 $messages['errormarking'] = 'Não foi possÃvel marcar a mensagem'; 53 54 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Deseja realmente excluir o(s) contato(s) selecionado(s)?'; 54 55 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Deseja realmente excluir a(s) mensagem(s) selecionada(s)?'; -
program/localization/sv_SE/messages.inc
rfb1e3b7 r3db3fd8 100 100 $messages['editorwarning'] = 'Genom att vÀxla till text-lÀge går formateringen förlorad. Vill du fortsÀtta?'; 101 101 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ett irreparabelt fel har uppstått. Kontakta administratören omgående. <b>Meddelandet kan inte skickas.</b>'; 102 $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP-fel ($code): Anslutning till servern misslyckades'; 103 $messages['smtpautherror'] = 'SMTP-fel ($code): Inloggningen misslyckades'; 104 $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP-fel ($code): Kan inte sÀtta avsÀndaradress till "$from"'; 105 $messages['smtptoerror'] = 'SMTP-fel ($code): Kan inte lÀgga till mottagaradress "$to"'; 106 $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP-fel: Felaktigt formaterad lista med mottagaradresser'; 107 $messages['smtperror'] = 'SMTP-fel: $msg'; 102 108 103 109 ?>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
