Changeset 3101 in subversion


Ignore:
Timestamp:
Nov 5, 2009 4:35:06 PM (4 years ago)
Author:
yllar
Message:

cs_CZ sk_SK et_EE ja_J gl_ES ru_RU hu_HU update

Location:
trunk/roundcubemail/program/localization
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/roundcubemail/program/localization/cs_CZ/labels.inc

    r3090 r3101  
    1414|        joe <joe@humlak.cz>                                            | 
    1515|        Jiri Kaderavek <jiri.kaderavek@webstep.net>                    | 
    16 |        Milan Kozak <hodza@hodza.net>                                                          | 
     16|        Milan Kozak <hodza@hodza.net>                                  | 
    1717|        Ales Pospichal <ales@pospichalales.info>                       | 
    1818+-----------------------------------------------------------------------+ 
     
    270270$labels['newmessageonly'] = 'pouze k novÜm zprávám'; 
    271271$labels['replyandforwardonly'] = 'jen k odpovědi a přeposílané zprávě'; 
    272 $labels['replysignatureabove'] = 'Při odpovídání nebo přeposílání vloÅŸit podpis nad citaci'; 
     272$labels['replysignaturepos'] = 'Při odpovídání nebo přeposílání zprávy vloÅŸit podpis'; 
     273$labels['belowquote'] = 'pod citaci'; 
     274$labels['abovequote'] = 'nad citaci'; 
    273275$labels['insertsignature'] = 'VloÅŸit podpis'; 
    274276$labels['folder'] = 'SloÅŸka'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/et_EE/labels.inc

    r3090 r3101  
    266266$labels['newmessageonly'] = 'ainult uutele'; 
    267267$labels['replyandforwardonly'] = 'ainult vastates ja edastades'; 
    268 $labels['replysignatureabove'] = 'Vastates või edastades aseta allkiri esialgse kohale'; 
     268$labels['replysignaturepos'] = 'Vastates või edastades aseta allkiri'; 
     269$labels['belowquote'] = 'tsiteeritu alla'; 
     270$labels['abovequote'] = 'tsiteeritu peale'; 
    269271$labels['insertsignature'] = 'Sisesta allkiri'; 
    270272$labels['folder'] = 'Kaust'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/gl_ES/labels.inc

    r3086 r3101  
    125125$labels['filter'] = 'Filtro'; 
    126126$labels['compact'] = 'Compactar'; 
    127 $labels['empty'] = 'Baleiro'; 
     127$labels['empty'] = 'Baleirar'; 
    128128$labels['purge'] = 'Baleirar'; 
    129129$labels['quota'] = 'Uso de disco'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/hu_HU/labels.inc

    r3090 r3101  
    1919 
    2020*/ 
    21  
     21         
    2222$labels = array(); 
    2323$labels['welcome'] = 'Üdvözli a $product'; 
     
    254254$labels['checkallfolders'] = 'Új ÃŒzenetek ellenőrzése minden (al)mappában'; 
    255255$labels['displaynext'] = 'Levél törlése/mozgatása után jelenjen meg a következő ÃŒzenet'; 
    256 $labels['indexsort'] = 'Üzenet index használata dátum szerinti sorbarendezésnél'; 
     256$labels['indexsort'] = 'Üzenetindexek használata dátum szerinti sorbarendezésnél'; 
    257257$labels['mainoptions'] = 'Általános beállítások'; 
    258258$labels['section'] = 'Szakasz'; 
     
    265265$labels['replybottomposting'] = 'Válasznál ÃŒzenet írása az eredeti alatt'; 
    266266$labels['replyremovesignature'] = 'Válasznál az eredeti aláírás eltávolítása'; 
    267 $labels['autoaddsignature'] = 'Aláírás eltávolítása'; 
    268 $labels['newmessageonly'] = 'csak új ÃŒzenetnél'; 
    269 $labels['replyandforwardonly'] = 'válasznál és  továbbításnál'; 
    270 $labels['replysignatureabove'] = 'Válasznál és továbbításnál kerÃŒljön az aláírás az idézett szöveg fölé'; 
     267$labels['autoaddsignature'] = 'Aláírás automatikus hozzáadása'; 
     268$labels['newmessageonly'] = 'Csak új ÃŒzenetnél'; 
     269$labels['replyandforwardonly'] = 'Válasznál és továbbításnál'; 
     270$labels['replysignaturepos'] = 'Válasznál és továbbításnál kerÃŒljön az aláírás'; 
     271$labels['belowquote'] = 'az idézett szöveg alá'; 
     272$labels['abovequote'] = 'az idézett szöveg fölé'; 
    271273$labels['insertsignature'] = 'Aláírás beillesztése'; 
    272274$labels['folder'] = 'Mappa'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/hu_HU/messages.inc

    r3090 r3101  
    3131$messages['mailboxempty'] = 'A fiók ÃŒres'; 
    3232$messages['loading'] = 'Betöltés...'; 
    33 $messages['uploading'] = 'Fájl feltöltése ...'; 
     33$messages['uploading'] = 'Fájl feltöltése...'; 
    3434$messages['loadingdata'] = 'Az adatok betöltése...'; 
    3535$messages['checkingmail'] = 'Új ÃŒzenetek keresése...'; 
     
    7272$messages['nocontactsreturned'] = 'Nem található kapcsolat'; 
    7373$messages['nosearchname'] = 'Adja meg a kapcsolat nevét vagy e-mail címét'; 
    74 $messages['notuploadedwarning'] = 'Még nem kerÃŒlt feltöltésre minden csatolmány. Kérem várjon vagy állítsa le a feltöltést.'; 
     74$messages['notuploadedwarning'] = 'Még nem kerÃŒlt feltöltésre minden csatolmány. Kérem várjon vagy állítsa le a feltöltést!'; 
    7575$messages['searchsuccessful'] = '$nr ÃŒzenet található'; 
    7676$messages['searchnomatch'] = 'Nincs találat'; 
     
    109109$messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP hiba ($code): A címzett lista feldolgozása sikertelen'; 
    110110$messages['smtperror'] = 'SMTP hiba ($code): $msg'; 
    111 $messages['emailformaterror'] = 'Helytelen formátumú email cím: $email'; 
     111$messages['emailformaterror'] = 'Helytelen formátumú e-mail cím: $email'; 
    112112 
    113113?> 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/ja_JP/labels.inc

    r3086 r3101  
    286286$labels['newmessage'] = '新着メヌル蚭定'; 
    287287$labels['listoptions'] = '䞀芧蚭定'; 
     288$labels['signatureoptions'] = '眲名の蚭定'; 
     289$labels['whenreplying'] = '返信時の本文'; 
     290$labels['replytopposting'] = 'オリゞナル匕甚郚の前に本文を䜜成'; 
     291$labels['replybottomposting'] = 'オリゞナル匕甚郚の埌に本文を䜜成'; 
     292$labels['replyremovesignature'] = '返信時にメッセヌゞからオリゞナルの眲名を陀去'; 
     293$labels['autoaddsignature'] = '眲名を自動的に付加'; 
     294$labels['newmessageonly'] = '新芏䜜成時のみ'; 
     295$labels['replyandforwardonly'] = '返信・転送時のみ'; 
     296$labels['replysignaturepos'] = '返信・転送時に眲名を挿å 
     297¥ã™ã‚‹äœçœ®'; 
     298$labels['belowquote'] = '匕甚郚の埌'; 
     299$labels['abovequote'] = '匕甚郚の前'; 
     300$labels['insertsignature'] = '眲名の挿å 
     301¥'; 
    288302$labels['folder'] = 'フォルダ'; 
    289303$labels['folders'] = 'フォルダ䞀芧'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/ru_RU/labels.inc

    r3061 r3101  
    277277$labels['newmessage'] = 'НПвПе сППбщеМОе'; 
    278278$labels['listoptions'] = 'СпОсПк МастрПек'; 
     279$labels['signatureoptions'] = 'ОпцОО пПЎпОсО'; 
     280$labels['whenreplying'] = 'ПрО Птвете'; 
     281$labels['replytopposting'] = 'Мачать МПвПе сППбщеМОе переЎ цОтОруеЌыЌ'; 
     282$labels['replybottomposting'] = 'Мачать МПвПе сППбщеМОе пПсле цОтОруеЌПгП'; 
     283$labels['replyremovesignature'] = 'УЎалОть пПЎпОсь прО Птвете'; 
     284$labels['autoaddsignature'] = 'АвтПЌатОческО ЎПбавлять пПЎпОсь'; 
     285$labels['newmessageonly'] = 'тПлькП в МПвыѠ
     286 ÑÐŸÐŸÐ±Ñ‰ÐµÐœÐžÑÑ 
     287'; 
     288$labels['replyandforwardonly'] = 'тПлькП в ПтветаѠ
     289 Ðž пересылкаѠ
     290'; 
     291$labels['replysignatureabove'] = 'ДПбавлять пПЎпОсь переЎ цОтатПй прО Птвете ОлО пересылке'; 
     292$labels['insertsignature'] = 'ВставОть пПЎпОсь'; 
    279293$labels['folder'] = 'Папка'; 
    280294$labels['folders'] = 'ПапкО'; 
  • trunk/roundcubemail/program/localization/sk_SK/labels.inc

    r3090 r3101  
    269269$labels['newmessageonly'] = 'iba k novÜm správam'; 
    270270$labels['replyandforwardonly'] = 'len k odpovede a preposílanej správe'; 
    271 $labels['replysignatureabove'] = 'Pri odpovedaní alebo preposielanie vloÅŸiÅ¥ podpis nad citáciu'; 
     271$labels['replysignaturepos'] = 'Pri odpovedaní alebo preposielanie správy vloÅŸiÅ¥ podpis'; 
     272$labels['belowquote'] = 'nad citáciu'; 
     273$labels['abovequote'] = 'pod citáciu'; 
    272274$labels['insertsignature'] = 'VloÅŸit podpis'; 
    273275$labels['folder'] = 'Priečinok'; 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.