| 1 | # Converted from Roundcube PHP localization files |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. |
|---|
| 4 | # |
|---|
| 5 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: roundcubemail\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" |
|---|
| 11 | "Last-Translator: \n" |
|---|
| 12 | "Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n" |
|---|
| 13 | "Language: sr\n" |
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:loginfailed |
|---|
| 18 | msgid "Login failed." |
|---|
| 19 | msgstr "ÐеÑÑпеÑМП пÑОÑавÑОваÑе" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:cookiesdisabled |
|---|
| 22 | msgid "Your browser does not accept cookies." |
|---|
| 23 | msgstr "ÐÐ°Ñ ÐžÐœÑеÑÐœÐµÑ Ð¿ÑÐµÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ ÐœÐµ пПЎÑжава " |
|---|
| 24 | "кПлаÑОÑе" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:sessionerror |
|---|
| 27 | msgid "Your session is invalid or expired." |
|---|
| 28 | msgstr "СеÑОÑа МОÑе валОЎМа ОлО Ñе ОÑÑекла" |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:storageerror |
|---|
| 31 | msgid "Connection to storage server failed." |
|---|
| 32 | msgstr "ÐеÑÑпеÑМа кПМекÑОÑа Ма IMAP ÑеÑвеÑ" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:servererror |
|---|
| 35 | msgid "Server Error!" |
|---|
| 36 | msgstr "ÐÑеÑка Ма ÑеÑвеÑÑ!" |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:servererrormsg |
|---|
| 39 | msgid "Server Error: $msg" |
|---|
| 40 | msgstr "ÐÑеÑка Ма ÑеÑвеÑÑ: $msg" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorreadonly |
|---|
| 43 | msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only." |
|---|
| 44 | msgstr "ÐпеÑаÑОÑа МеÑÑпела. ЀаÑОÑклП Ñе" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errornoperm |
|---|
| 47 | msgid "Unable to perform operation. Permission denied." |
|---|
| 48 | msgstr "ÐзвÑÑеÑе ПпеÑаÑОÑе МОÑе ЌПгÑÑе. ÐЎбОÑеМ " |
|---|
| 49 | "заÑ
Ñев за ЎПзвПлÑ.." |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:invalidrequest |
|---|
| 52 | msgid "Invalid request! No data was saved." |
|---|
| 53 | msgstr "ÐПгÑеÑаМ заÑ
Ñев! ÐПЎаÑО МОÑÑ ÑаÑÑваМО." |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nomessagesfound |
|---|
| 56 | msgid "No messages found in this mailbox." |
|---|
| 57 | msgstr "ÐеЌаÑе пПÑÑка Ñ ÑаМЎÑÑеÑÑ" |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:loggedout |
|---|
| 60 | msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" |
|---|
| 61 | msgstr "УÑпеÑМП ÑÑе Ñе ПЎÑавОлО." |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:mailboxempty |
|---|
| 64 | msgid "Mailbox is empty." |
|---|
| 65 | msgstr "СаМЎÑÑе Ñе пÑазМП" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:loading |
|---|
| 68 | msgid "Loading..." |
|---|
| 69 | msgstr "УÑОÑаваÑе..." |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:uploading |
|---|
| 72 | msgid "Uploading file..." |
|---|
| 73 | msgstr "ÐпÑÑеЌаÑе ЎаÑПÑеке..." |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:loadingdata |
|---|
| 76 | msgid "Loading data..." |
|---|
| 77 | msgstr "УÑОÑаваÑе пПЎаÑака..." |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:checkingmail |
|---|
| 80 | msgid "Checking for new messages..." |
|---|
| 81 | msgstr "ÐÑПвеÑа МПвОÑ
пПÑÑка Ñ ÑПкÑ..." |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:sendingmessage |
|---|
| 84 | msgid "Sending message..." |
|---|
| 85 | msgstr "ÐПÑÑка Ñе ÑаÑе..." |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagesent |
|---|
| 88 | msgid "Message sent successfully." |
|---|
| 89 | msgstr "ÐПÑÑка Ñе ÑÑпеÑМП пПÑлаÑа" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:savingmessage |
|---|
| 92 | msgid "Saving message..." |
|---|
| 93 | msgstr "ÐПÑÑка Ñе ÑМОЌа..." |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagesaved |
|---|
| 96 | msgid "Message saved to Drafts." |
|---|
| 97 | msgstr "ÐПÑÑка ÑÑпеÑМП ÑаÑÑваМа Ñ Ð¡ÐœÐžÐŒÑеМе" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:successfullysaved |
|---|
| 100 | msgid "Successfully saved." |
|---|
| 101 | msgstr "СМОЌаÑе ÑÑпеÑМП ПбавÑеМП" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:addedsuccessfully |
|---|
| 104 | msgid "Contact added successfully to address book." |
|---|
| 105 | msgstr "ÐПМÑÐ°ÐºÑ ÑÑпеÑМП ÐŽÐŸÐŽÐ°Ñ Ñ ÐžÐŒÐµÐœÐžÐº" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactexists |
|---|
| 108 | msgid "A contact with the same e-mail address already exists." |
|---|
| 109 | msgstr "ÐПМÑÐ°ÐºÑ Ñа ПвПЌ е-ЌеÑл аЎÑеÑПЌ Ð²ÐµÑ " |
|---|
| 110 | "пПÑÑПÑО Ñ ÐžÐŒÐµÐœÐžÐºÑ" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:blockedimages |
|---|
| 113 | msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." |
|---|
| 114 | msgstr "ÐбПг заÑÑОÑе пÑОваÑМПÑÑО, ÑлОке Ñа " |
|---|
| 115 | "ÑЎаÑеМОÑ
ÑеÑвеÑа ÑÑ Ð±Ð»ÐŸÐºÐžÑаМе" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:encryptedmessage |
|---|
| 118 | msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" |
|---|
| 119 | msgstr "Ðва пПÑÑка Ñе ÑОÑÑПваМа, па Ñе Ме ЌПже " |
|---|
| 120 | "пÑОказаÑО" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nocontactsfound |
|---|
| 123 | msgid "No contacts found." |
|---|
| 124 | msgstr "ÐОÑе пÑПМаÑеМ МОÑеЎаМ кПМÑакÑ" |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactnotfound |
|---|
| 127 | msgid "The requested contact was not found." |
|---|
| 128 | msgstr "ÐеÑеМО кПМÑÐ°ÐºÑ ÐœÐžÑе МаÑеМ" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:sendingfailed |
|---|
| 131 | msgid "Failed to send message." |
|---|
| 132 | msgstr "ÐÑеÑка пÑО ÑлаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑке" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:senttooquickly |
|---|
| 135 | msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." |
|---|
| 136 | msgstr "ÐПлОЌП ÐÐ°Ñ ÐŽÐ° ÑаÑекаÑе $sec ÑекÑМЎ(О) пÑе " |
|---|
| 137 | "МегП пПÑаÑеÑе ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÐŸÑÑкÑ" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorsavingsent |
|---|
| 140 | msgid "An error occured while saving sent message." |
|---|
| 141 | msgstr "ÐÑОлОкПЌ пПÑ
ÑаÑОваÑа пПÑлаÑе пПÑÑке " |
|---|
| 142 | "ЎеÑОла Ñе гÑеÑка" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorsaving |
|---|
| 145 | msgid "An error occured while saving." |
|---|
| 146 | msgstr "ÐÑеÑка пÑО ÑМОЌаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑке" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errormoving |
|---|
| 149 | msgid "Could not move the message(s)." |
|---|
| 150 | msgstr "ÐÑеÑка пÑО пÑеЌеÑÑаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑке" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorcopying |
|---|
| 153 | msgid "Could not copy the message(s)." |
|---|
| 154 | msgstr "ÐПпОÑаÑе пПÑÑке МОÑе бОлП ÑÑпеÑМП" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errordeleting |
|---|
| 157 | msgid "Could not delete the message(s)." |
|---|
| 158 | msgstr "ÐÑеÑка пÑО бÑОÑаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑке" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errormarking |
|---|
| 161 | msgid "Could not mark the message(s)." |
|---|
| 162 | msgstr "ÐаÑкОÑаÑе пПÑÑке МеÑÑпеÑМП" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:deletecontactconfirm |
|---|
| 165 | msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" |
|---|
| 166 | msgstr "Ðа лО ÑÑваÑМП желОÑе Ўа ПбÑОÑеÑе " |
|---|
| 167 | "ОзабÑаМе кПМÑакÑе?" |
|---|
| 168 | |
|---|
| 169 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:deletemessagesconfirm |
|---|
| 170 | msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" |
|---|
| 171 | msgstr "Ðа лО ÑÑваÑМП желОÑе Ўа ПбÑОÑеÑе " |
|---|
| 172 | "ОзабÑаМе пПÑÑке?" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:deletefolderconfirm |
|---|
| 175 | msgid "Do you really want to delete this folder?" |
|---|
| 176 | msgstr "Ðа лО заОÑÑа желОÑе Ўа ПбÑОÑеÑе ОзабÑÐ°ÐœÑ " |
|---|
| 177 | "ÑаÑÑОклÑ?" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:purgefolderconfirm |
|---|
| 180 | msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" |
|---|
| 181 | msgstr "Ðа лО заОÑÑа желОÑе Ўа ПбÑОÑеÑе Ñве " |
|---|
| 182 | "пПÑÑке Ñ ÑаÑÑОклО?" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderdeleting |
|---|
| 185 | msgid "Deleting folder..." |
|---|
| 186 | msgstr "ÐÑОÑаÑе ÑаÑÑОкле..." |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:foldermoving |
|---|
| 189 | msgid "Moving folder..." |
|---|
| 190 | msgstr "пÑеЌеÑÑаÑе ÑаÑÑОкле..." |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:foldersubscribing |
|---|
| 193 | msgid "Subscribing folder..." |
|---|
| 194 | msgstr "пÑеÑплаÑОваÑе ÑаÑÑОкле..." |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderunsubscribing |
|---|
| 197 | msgid "Unsubscribing folder..." |
|---|
| 198 | msgstr "ПЎÑавÑОваÑе пÑеÑплаÑе Ма ÑаÑÑОклÑ..." |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:formincomplete |
|---|
| 201 | msgid "The form was not completely filled out." |
|---|
| 202 | msgstr "ЀПÑÐŒÑÐ»Ð°Ñ ÐœÐžÑе Ñ ÑелПÑÑО пПпÑÑеМ" |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:noemailwarning |
|---|
| 205 | msgid "Please enter a valid email address." |
|---|
| 206 | msgstr "УМеÑОÑе Ð²Ð°Ð»ÐžÐŽÐœÑ Ðµ-ЌеÑл аЎÑеÑÑ" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nonamewarning |
|---|
| 209 | msgid "Please enter a name." |
|---|
| 210 | msgstr "УМеÑОÑе ОЌе" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nopagesizewarning |
|---|
| 213 | msgid "Please enter a page size." |
|---|
| 214 | msgstr "УМеÑОÑе велОÑÐžÐœÑ ÑÑÑаМОÑе" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nosenderwarning |
|---|
| 217 | msgid "Please enter sender e-mail address." |
|---|
| 218 | msgstr "УМеÑОÑе ОЌеÑл аЎÑеÑÑ Ð¿ÐŸÑОÑаПÑа" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:norecipientwarning |
|---|
| 221 | msgid "Please enter at least one recipient." |
|---|
| 222 | msgstr "УМеÑОÑе пÑОЌаПÑа/пÑОЌаПÑе (Ðа)" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nosubjectwarning |
|---|
| 225 | msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" |
|---|
| 226 | msgstr "ÐПÑе 'ÐаÑлПв' Ñе пÑазМП. ÐелОÑе лО Ўа " |
|---|
| 227 | "ÑМеÑеÑе МаÑлПв?" |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nobodywarning |
|---|
| 230 | msgid "Send this message without text?" |
|---|
| 231 | msgstr "Ðа лО желОÑе Ўа пПÑаÑеÑе пПÑÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· " |
|---|
| 232 | "ÑекÑÑа?" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:notsentwarning |
|---|
| 235 | msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" |
|---|
| 236 | msgstr "ÐПÑÑка МОÑе пПÑлаÑа. Ðа лО желОÑе Ўа " |
|---|
| 237 | "ПЎбаÑОÑе ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÐŸÑÑкÑ?" |
|---|
| 238 | |
|---|
| 239 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:noldapserver |
|---|
| 240 | msgid "Please select an ldap server to search." |
|---|
| 241 | msgstr "УМеÑОÑе LDAP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеÑÑагÑ" |
|---|
| 242 | |
|---|
| 243 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nosearchname |
|---|
| 244 | msgid "Please enter a contact name or email address." |
|---|
| 245 | msgstr "УМеÑОÑе ОЌе ОлО е-ЌеÑл аЎÑеÑÑ" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:notuploadedwarning |
|---|
| 248 | msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " |
|---|
| 249 | "upload." |
|---|
| 250 | msgstr "ÐОÑÑ ÑвО пÑОлПзО ПÑпÑеЌÑеМО. ÐПлОЌП " |
|---|
| 251 | "ÑаÑекаÑÑе ОлО ПÑкажОÑе ПÑпÑеЌаÑе." |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:searchsuccessful |
|---|
| 254 | msgid "$nr messages found." |
|---|
| 255 | msgstr "ÐÑÐŸÑ Ð¿ÑПМаÑеМОÑ
пПÑÑка: $nr" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:searchnomatch |
|---|
| 258 | msgid "Search returned no matches." |
|---|
| 259 | msgstr "ТÑажеМа ÑÑаза МОÑе пÑПМаÑеМа МО Ñ ÑÐµÐŽÐœÐŸÑ " |
|---|
| 260 | "пПÑÑÑО" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:searching |
|---|
| 263 | msgid "Searching..." |
|---|
| 264 | msgstr "ÐÑеÑÑага Ñ ÑПкÑ..." |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:checking |
|---|
| 267 | msgid "Checking..." |
|---|
| 268 | msgstr "ÐÑПвеÑа Ñ ÑПкÑ..." |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nospellerrors |
|---|
| 271 | msgid "No spelling errors found." |
|---|
| 272 | msgstr "ÐОÑе пÑПМаÑеМа МОÑеЎМа пÑавПпОÑМа " |
|---|
| 273 | "гÑеÑка" |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderdeleted |
|---|
| 276 | msgid "Folder successfully deleted." |
|---|
| 277 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМП ПбÑОÑаМа" |
|---|
| 278 | |
|---|
| 279 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:foldersubscribed |
|---|
| 280 | msgid "Folder successfully subscribed." |
|---|
| 281 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМП пÑеÑплаÑеМа" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderunsubscribed |
|---|
| 284 | msgid "Folder successfully unsubscribed." |
|---|
| 285 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМП ПЎÑавÑеМа ПЎ пÑеÑплаÑе" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderpurged |
|---|
| 288 | msgid "Folder has successfully been emptied." |
|---|
| 289 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМП ОÑпÑажÑеМа" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderexpunged |
|---|
| 292 | msgid "Folder has successfully been compacted." |
|---|
| 293 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМпП кПЌпакÑОÑаМа" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:deletedsuccessfully |
|---|
| 296 | msgid "Successfully deleted." |
|---|
| 297 | msgstr "ÐÑОÑаÑе ÑÑпеÑМП" |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:converting |
|---|
| 300 | msgid "Removing formatting..." |
|---|
| 301 | msgstr "УклаÑаÑе ÑПÑЌаÑОÑаÑа Оз пПÑÑке..." |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messageopenerror |
|---|
| 304 | msgid "Could not load message from server." |
|---|
| 305 | msgstr "ÐПÑÑка Ñе Ме ЌПже ÑÑОÑаÑО Ñа ÑеÑвеÑа" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:fileuploaderror |
|---|
| 308 | msgid "File upload failed." |
|---|
| 309 | msgstr "СлаÑе ЎаÑПÑеке МеÑÑпеÑМП" |
|---|
| 310 | |
|---|
| 311 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:filesizeerror |
|---|
| 312 | msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." |
|---|
| 313 | msgstr "ÐПÑлаÑа ЎаÑПÑека Ме ЌПже Ўа пÑекПÑаÑО " |
|---|
| 314 | "велОÑÐžÐœÑ ÐŸÐŽ $size" |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:copysuccess |
|---|
| 317 | msgid "Successfully copied $nr addresses." |
|---|
| 318 | msgstr "УÑпеÑМП кПпОÑаМП $nr аЎÑеÑа" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:copyerror |
|---|
| 321 | msgid "Could not copy any addresses." |
|---|
| 322 | msgstr "ÐеЌПгÑÑе Ñе ОÑкПпОÑаÑО ОÑÐµÐŽÐœÑ Ð°ÐŽÑеÑÑ" |
|---|
| 323 | |
|---|
| 324 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:sourceisreadonly |
|---|
| 325 | msgid "This address source is read only." |
|---|
| 326 | msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÐžÐ·Ð²ÐŸÑ Ð°ÐŽÑеÑе Ñе ÑаЌП за ÑОÑаÑе" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorsavingcontact |
|---|
| 329 | msgid "Could not save the contact address." |
|---|
| 330 | msgstr "ÐеÑÑпелП ÑМОЌаÑе аЎÑеÑе кПМÑакÑа" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:movingmessage |
|---|
| 333 | msgid "Moving message(s)..." |
|---|
| 334 | msgstr "ÐÑеЌеÑÑаЌ пПÑÑкÑ..." |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:copyingmessage |
|---|
| 337 | msgid "Copying message(s)..." |
|---|
| 338 | msgstr "ÐПпОÑаЌ пПÑÑке..." |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:deletingmessage |
|---|
| 341 | msgid "Deleting message(s)..." |
|---|
| 342 | msgstr "бÑОÑеЌ пПÑÑке..." |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:markingmessage |
|---|
| 345 | msgid "Marking message(s)..." |
|---|
| 346 | msgstr "ÐзМаÑаваЌ пПÑÑке..." |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:receiptsent |
|---|
| 349 | msgid "Successfully sent a read receipt." |
|---|
| 350 | msgstr "УÑпеÑМП пПÑлаÑП ПбавеÑÑеÑе П пÑОÑпеÑÑ" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:errorsendingreceipt |
|---|
| 353 | msgid "Could not send the receipt." |
|---|
| 354 | msgstr "ÐеÑÑпелП ÑлаÑе ПбавеÑÑеÑа П пÑОÑпеÑÑ" |
|---|
| 355 | |
|---|
| 356 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nodeletelastidentity |
|---|
| 357 | msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." |
|---|
| 358 | msgstr "Ðе ЌПжеÑе ПбÑОÑаÑО ÐŸÐ²Ð°Ñ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑеÑ, ПМ ÐаЌ " |
|---|
| 359 | "Ñе пПÑлеЎÑО." |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:forbiddencharacter |
|---|
| 362 | msgid "Folder name contains a forbidden character." |
|---|
| 363 | msgstr "ÐЌе ÑаÑÑОкле ÑаЎÑжО МеЎПзвПÑеМП ÑлПвП" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:selectimportfile |
|---|
| 366 | msgid "Please select a file to upload." |
|---|
| 367 | msgstr "ÐПлОЌП ÐÐ°Ñ ÐŽÐ° ОзабеÑеÑе ЎаÑПÑÐµÐºÑ Ð·Ð° " |
|---|
| 368 | "ПÑпÑеЌаÑе" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:addresswriterror |
|---|
| 371 | msgid "The selected address book is not writeable." |
|---|
| 372 | msgstr "У ОзабÑаМПЌ аЎÑеÑаÑÑ ÐœÐžÑÑ ÐŽÐŸÐ·Ð²ÐŸÑеМе " |
|---|
| 373 | "пÑПЌеМе" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactaddedtogroup |
|---|
| 376 | msgid "Successfully added the contacts to this group." |
|---|
| 377 | msgstr "ÐПМÑакÑО ÑÑпеÑМП ЎПЎаÑО гÑÑпО" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactremovedfromgroup |
|---|
| 380 | msgid "Successfully removed contacts from this group." |
|---|
| 381 | msgstr "ÐПМÑакÑО ÑÑпеÑМП ПЎÑÑÑаÑеМО Оз гÑÑпе" |
|---|
| 382 | |
|---|
| 383 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:importwait |
|---|
| 384 | msgid "Importing, please wait..." |
|---|
| 385 | msgstr "УвПз пПЎаÑака, ЌПлОЌП ÑаÑекаÑÑе..." |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:importerror |
|---|
| 388 | msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." |
|---|
| 389 | msgstr "УвПз МеÑÑпеП! ÐÑпÑеЌÑеМа ЎаÑПÑека МОÑе " |
|---|
| 390 | "валОЎаМ vCard ÑПÑЌаÑ." |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:importconfirm |
|---|
| 393 | msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>" |
|---|
| 394 | msgstr "<b>УÑпеÑМП ÑвезжеМО $inserted кПМÑакÑО </b>" |
|---|
| 395 | |
|---|
| 396 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:importconfirmskipped |
|---|
| 397 | msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>" |
|---|
| 398 | msgstr "<b>ÐÑеÑкПÑеМО $skipped пПÑÑПÑеÑО ÑМПÑО </b>" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:opnotpermitted |
|---|
| 401 | msgid "Operation not permitted!" |
|---|
| 402 | msgstr "ÐпеÑаÑОÑа МОÑе ЎПзвПÑеМа!" |
|---|
| 403 | |
|---|
| 404 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nofromaddress |
|---|
| 405 | msgid "Missing e-mail address in selected identity." |
|---|
| 406 | msgstr "ÐеЎПÑÑаÑе ОЌеÑл аЎÑеÑа Ñ ÐžÐ·Ð°Ð±ÑаМПЌ " |
|---|
| 407 | "МалПгÑ" |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:editorwarning |
|---|
| 410 | msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " |
|---|
| 411 | "lost. Do you wish to continue?" |
|---|
| 412 | msgstr "ÐÑебаÑОваÑе Ма ПбОÑаМ ÑекÑÑ ÐµÐŽÐžÑÐŸÑ Ñе " |
|---|
| 413 | "ОзазваÑО гÑбОÑак ÑелПг ÑПÑЌаÑОÑаÑа. Ðа " |
|---|
| 414 | "лО желОÑе Ўа МаÑÑавОÑе?" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:httpreceivedencrypterror |
|---|
| 417 | msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " |
|---|
| 418 | "immediately. <b>Your message can not be sent.</b>" |
|---|
| 419 | msgstr "ЀаÑалМа гÑеÑка Ñ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОÑО. " |
|---|
| 420 | "ÐПМÑакÑОÑаÑÑе ПЎЌаÑ
ÐаÑег " |
|---|
| 421 | "аЎЌОМОÑÑÑаÑПÑа. <b>ÐаÑа пПÑÑка Ме ЌПже " |
|---|
| 422 | "бОÑО пПÑлаÑа.</b>" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtpconnerror |
|---|
| 425 | msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." |
|---|
| 426 | msgstr "SMTP Error ($code): ÐПМекÑОÑа Ма ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐœÐžÑе " |
|---|
| 427 | "ÑÑпела" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtpautherror |
|---|
| 430 | msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." |
|---|
| 431 | msgstr "SMTP Error ($code): ÐÑÑеМÑОÑОкаÑОÑа МеÑÑпеÑМа" |
|---|
| 432 | |
|---|
| 433 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtpfromerror |
|---|
| 434 | msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." |
|---|
| 435 | msgstr "SMTP Error ($code): ÐеÑÑпеÑМП ЎПЎаваÑе пПÑОÑаПÑа " |
|---|
| 436 | "\"$from\" ($msg)" |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtptoerror |
|---|
| 439 | msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." |
|---|
| 440 | msgstr "SMTP Error ($code): ÐеÑÑпеÑМП ЎПЎаваÑе пÑОЌаПÑа " |
|---|
| 441 | "\"$to\" ($msg)" |
|---|
| 442 | |
|---|
| 443 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtprecipientserror |
|---|
| 444 | msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." |
|---|
| 445 | msgstr "SMTP Error ($code): ÐОÑе ЌПгÑÑе ÑаÑÑлаМОÑО лОÑÑÑ " |
|---|
| 446 | "пÑОЌалаÑа" |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:smtperror |
|---|
| 449 | msgid "SMTP Error: $msg" |
|---|
| 450 | msgstr "SMTP Error ($code): $msg" |
|---|
| 451 | |
|---|
| 452 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:emailformaterror |
|---|
| 453 | msgid "Invalid e-mail address: $email" |
|---|
| 454 | msgstr "ÐЌеÑл аЎÑеÑа МОÑе валОЎМа: $email" |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:toomanyrecipients |
|---|
| 457 | msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max." |
|---|
| 458 | msgstr "ÐÑевОÑе пÑОЌалаÑа. СЌаÑОÑе бÑÐŸÑ " |
|---|
| 459 | "пÑОЌалаÑа Ма $max." |
|---|
| 460 | |
|---|
| 461 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:maxgroupmembersreached |
|---|
| 462 | msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max." |
|---|
| 463 | msgstr "ÐÑÐŸÑ ÑлаМПва гÑпе пÑелазО ЌакÑОЌÑÐŒ ПЎ $max" |
|---|
| 464 | |
|---|
| 465 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:internalerror |
|---|
| 466 | msgid "An internal error occured. Please try again." |
|---|
| 467 | msgstr "ÐеÑОла Ñе ОМÑеÑМа гÑеÑка. ÐПлОЌП " |
|---|
| 468 | "пПкÑÑаÑÑе пПМПвП" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactdelerror |
|---|
| 471 | msgid "Could not delete contact(s)." |
|---|
| 472 | msgstr "ÐÑОÑаÑе кПМÑакÑа МеÑÑпеÑМП" |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:contactdeleted |
|---|
| 475 | msgid "Contact(s) deleted successfully." |
|---|
| 476 | msgstr "ÐÑОÑаÑе кПМÑакÑа ÑÑпеÑМП" |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:groupdeleted |
|---|
| 479 | msgid "Group deleted successfully." |
|---|
| 480 | msgstr "ÐÑÑпа ÑÑпеÑМП ПбÑОÑаМа" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:grouprenamed |
|---|
| 483 | msgid "Group renamed successfully." |
|---|
| 484 | msgstr "ÐÑÑпа ÑÑпеÑМП пÑеОЌеМПваМа" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:groupcreated |
|---|
| 487 | msgid "Group created successfully." |
|---|
| 488 | msgstr "ÐÑÑпа ÑÑпеÑМП кÑеОÑаМа" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagedeleted |
|---|
| 491 | msgid "Message(s) deleted successfully." |
|---|
| 492 | msgstr "ÐПÑÑке ÑÑпеÑМП ПбÑОÑаМе" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagemoved |
|---|
| 495 | msgid "Message(s) moved successfully." |
|---|
| 496 | msgstr "ÐПÑÑке ÑÑпеÑМП пÑеЌеÑÑеМе" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagecopied |
|---|
| 499 | msgid "Message(s) copied successfully." |
|---|
| 500 | msgstr "ÐПÑÑке ÑÑпеÑМП кПпОÑаМе" |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:messagemarked |
|---|
| 503 | msgid "Message(s) marked successfully." |
|---|
| 504 | msgstr "ÐПÑÑке ÑÑпеÑМП ПзМаÑеМе" |
|---|
| 505 | |
|---|
| 506 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:autocompletechars |
|---|
| 507 | msgid "Enter at least $min characters for autocompletion." |
|---|
| 508 | msgstr "Ðа аÑÑПЌаÑÑкП кПЌплеÑОÑаÑе ÑМеÑОÑе " |
|---|
| 509 | "МаÑЌаÑе $min каÑакÑеÑа" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:namecannotbeempty |
|---|
| 512 | msgid "Name cannot be empty." |
|---|
| 513 | msgstr "ÐПÑе за ОЌе Ме ÑЌе бОÑО пÑазМП" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:nametoolong |
|---|
| 516 | msgid "Name is too long." |
|---|
| 517 | msgstr "ÐÑеЎÑгаÑкП ОЌе" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:folderupdated |
|---|
| 520 | msgid "Folder updated successfully." |
|---|
| 521 | msgstr "ÑаÑÑОкла ÑÑпеÑМП ажÑÑОÑаМа" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:foldercreated |
|---|
| 524 | msgid "Folder created successfully." |
|---|
| 525 | msgstr "ЀаÑÑОкла ÑÑпеÑМП кÑеОÑаМа" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #: program/localization/sr_CS/messages.inc:invalidimageformat |
|---|
| 528 | msgid "Not a valid image format." |
|---|
| 529 | msgstr "ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÑлОке МОÑе валОЎаМ" |
|---|