source: subversion/trunk/translations/messages/ro.po @ 5698

Last change on this file since 5698 was 5698, checked in by thomasb, 17 months ago

New short labels and messages

File size: 14.8 KB
Line 
1# Converted from Roundcube PHP localization files
2# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
3# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
4#
5#: program/localization/ro_RO/messages.inc
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:09:03+01:00\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
13"Language: ro_RO\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: program/localization/ro_RO/messages.inc:loginfailed
18msgid "Login failed."
19msgstr "Autentificare eşuată"
20
21#: program/localization/ro_RO/messages.inc:cookiesdisabled
22msgid "Your browser does not accept cookies."
23msgstr "Browserul dumneavoastră nu acceptă cookies"
24
25#: program/localization/ro_RO/messages.inc:sessionerror
26msgid "Your session is invalid or expired."
27msgstr "Sesiunea dumneavoastră este invalidă sau a expirat"
28
29#: program/localization/ro_RO/messages.inc:imaperror
30msgid "Connection to IMAP server failed."
31msgstr "Conectarea la serverul IMAP a eşuat"
32
33#: program/localization/ro_RO/messages.inc:servererror
34msgid "Server Error!"
35msgstr "Eroare de server!"
36
37#: program/localization/ro_RO/messages.inc:invalidrequest
38msgid "Invalid request! No data was saved."
39msgstr "Solicitare invalidă! Datele nu au fost salvate."
40
41#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nomessagesfound
42msgid "No messages found in this mailbox."
43msgstr "Nu a fost găsit nici un mesaj în această căsuţă poştală"
44
45#: program/localization/ro_RO/messages.inc:loggedout
46msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
47msgstr "Sesiune încheiată cu succes. La revedere!"
48
49#: program/localization/ro_RO/messages.inc:mailboxempty
50msgid "Mailbox is empty."
51msgstr "CăsuÅ£a poştală este goală"
52
53#: program/localization/ro_RO/messages.inc:loading
54msgid "Loading..."
55msgstr "Se încarcă..."
56
57#: program/localization/ro_RO/messages.inc:uploading
58msgid "Uploading file..."
59msgstr "Fişierul se încarcă..."
60
61#: program/localization/ro_RO/messages.inc:loadingdata
62msgid "Loading data..."
63msgstr "Se încarcă informaÅ£iile..."
64
65#: program/localization/ro_RO/messages.inc:checkingmail
66msgid "Checking for new messages..."
67msgstr "Se caută mesaje noi..."
68
69#: program/localization/ro_RO/messages.inc:sendingmessage
70msgid "Sending message..."
71msgstr "Trimitere mesaj..."
72
73#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagesent
74msgid "Message sent successfully."
75msgstr "Mesajul a fost trimis cu succes!"
76
77#: program/localization/ro_RO/messages.inc:savingmessage
78msgid "Saving message..."
79msgstr "Salvare mesaj..."
80
81#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagesaved
82msgid "Message saved to Drafts."
83msgstr "Mesajul a fost salvat în Ciorne"
84
85#: program/localization/ro_RO/messages.inc:successfullysaved
86msgid "Successfully saved."
87msgstr "Salvarea s-a efectuat cu succes"
88
89#: program/localization/ro_RO/messages.inc:addedsuccessfully
90msgid "Contact added successfully to address book."
91msgstr "Contactul a fost adăugat cu succes în agendă"
92
93#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactexists
94msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
95msgstr "Mai există un contact cu această adresă de e-mail"
96
97#: program/localization/ro_RO/messages.inc:blockedimages
98msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
99msgstr "Pentru a vă proteja intimitatea, imaginile externe au fost blocate."
100
101#: program/localization/ro_RO/messages.inc:encryptedmessage
102msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
103msgstr "Acesta este un mesaj criptat şi nu poate fi afişat. Ne pare rău."
104
105#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nocontactsfound
106msgid "No contacts found."
107msgstr "Nu s-a găsit nici un contact"
108
109#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactnotfound
110msgid "The requested contact was not found."
111msgstr "Contactul solicitat nu a fost găsit."
112
113#: program/localization/ro_RO/messages.inc:sendingfailed
114msgid "Failed to send message."
115msgstr "Nu s-a reuşit trimiterea mesajului"
116
117#: program/localization/ro_RO/messages.inc:senttooquickly
118msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
119msgstr "Vă rugăm aşteptaÅ£i $sec sec. înainte de a trimite acest mesaj"
120
121#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorsavingsent
122msgid "An error occured while saving sent message."
123msgstr "A intervenit o eroare în timp ce se efectua salvarea mesajului trimis"
124
125#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorsaving
126msgid "An error occured while saving."
127msgstr "A intervenit o eroare în timp ce se efectua salvarea"
128
129#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errormoving
130msgid "Could not move the message(s)."
131msgstr "Mesajul(e) nu a(u) putut fi mutat(e)"
132
133#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorcopying
134msgid "Could not copy the message(s)."
135msgstr "Mesajul(e) nu a(u) putut fi copiat(e)"
136
137#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errordeleting
138msgid "Could not delete the message(s)."
139msgstr "Mesajul(e) nu a(u) putut fi şters(e)"
140
141#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errormarking
142msgid "Could not mark the message(s)."
143msgstr "Mesajul(e) nu a(u) putut fi marcat(e)"
144
145#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletecontactconfirm
146msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
147msgstr "SunteÅ£i sigur că doriÅ£i să ştergeÅ£i contactul(ele) selectate?"
148
149#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletemessagesconfirm
150msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
151msgstr "Chiar doriÅ£i să ştergeÅ£i mesajele selectate ?"
152
153#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletefolderconfirm
154msgid "Do you really want to delete this folder?"
155msgstr "SunteÅ£i sigur că doriÅ£i să ştergeÅ£i acest dosar?"
156
157#: program/localization/ro_RO/messages.inc:purgefolderconfirm
158msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
159msgstr "SunteÅ£i sigur că doriÅ£i să ştergeÅ£i toate mesajele din acest dosar?"
160
161#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderdeleting
162msgid "Deleting folder..."
163msgstr "Se şterge dosarul..."
164
165#: program/localization/ro_RO/messages.inc:foldermoving
166msgid "Moving folder..."
167msgstr "Se mută dosarul..."
168
169#: program/localization/ro_RO/messages.inc:formincomplete
170msgid "The form was not completely filled out."
171msgstr "Formularul nu a fost completat corect"
172
173#: program/localization/ro_RO/messages.inc:noemailwarning
174msgid "Please enter a valid email address."
175msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i o adresă de e-mail validă"
176
177#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nonamewarning
178msgid "Please enter a name."
179msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i un nume"
180
181#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nopagesizewarning
182msgid "Please enter a page size."
183msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i mărimea paginii"
184
185#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nosenderwarning
186msgid "Please enter sender e-mail address."
187msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i adresa expeditorului"
188
189#: program/localization/ro_RO/messages.inc:norecipientwarning
190msgid "Please enter at least one recipient."
191msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i cel puÅ£in un destinatar"
192
193#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nosubjectwarning
194msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
195msgstr "Mesajul nu are subiect. VreÅ£i să introduceÅ£i unul acum?"
196
197#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nobodywarning
198msgid "Send this message without text?"
199msgstr "TrimiteÅ£i acest mesaj fără text?"
200
201#: program/localization/ro_RO/messages.inc:notsentwarning
202msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
203msgstr "Mesajul nu a fost trimis. VreÅ£i să renunÅ£aÅ£i la el?"
204
205#: program/localization/ro_RO/messages.inc:noldapserver
206msgid "Please select an ldap server to search."
207msgstr "Vă rugăm să alegeÅ£i un server ldap pentru căutare"
208
209#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nosearchname
210msgid "Please enter a contact name or email address."
211msgstr "Vă rugăm să introduceÅ£i un nume de contact sau adresă de e-mail"
212
213#: program/localization/ro_RO/messages.inc:notuploadedwarning
214msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
215"upload."
216msgstr "Nu toate fişierele au fost ataşate. Vă rugăm să aşteptaÅ£i sau să "
217"anulaţi încărcarea acestora."
218
219#: program/localization/ro_RO/messages.inc:searchsuccessful
220msgid "$nr messages found."
221msgstr "$nr mesaje găsite"
222
223#: program/localization/ro_RO/messages.inc:searchnomatch
224msgid "Search returned no matches."
225msgstr "Căutarea nu a returnat niciun rezultat"
226
227#: program/localization/ro_RO/messages.inc:searching
228msgid "Searching..."
229msgstr "Se caută..."
230
231#: program/localization/ro_RO/messages.inc:checking
232msgid "Checking..."
233msgstr "Se verifică..."
234
235#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nospellerrors
236msgid "No spelling errors found."
237msgstr "Nu s-a găsit nicio greşeală de ortografie"
238
239#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderdeleted
240msgid "Folder successfully deleted."
241msgstr "Dosarul a fost şters cu succes"
242
243#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletedsuccessfully
244msgid "Successfully deleted."
245msgstr "Mesaj şters cu succes !"
246
247#: program/localization/ro_RO/messages.inc:converting
248msgid "Removing formatting..."
249msgstr "Resetez mesajul la parametrii iniÅ£iali..."
250
251#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messageopenerror
252msgid "Could not load message from server."
253msgstr "Nu s-a putut încărca mesajul din server"
254
255#: program/localization/ro_RO/messages.inc:fileuploaderror
256msgid "File upload failed."
257msgstr "Încărcarea pe server a eşuat"
258
259#: program/localization/ro_RO/messages.inc:filesizeerror
260msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
261msgstr "Fişierul încărcat depăşeşte mărimea de $size"
262
263#: program/localization/ro_RO/messages.inc:copysuccess
264msgid "Successfully copied $nr addresses."
265msgstr "$nr adrese s-au copiat cu succes"
266
267#: program/localization/ro_RO/messages.inc:copyerror
268msgid "Could not copy any addresses."
269msgstr "Nu s-a putut copia nicio adresă"
270
271#: program/localization/ro_RO/messages.inc:sourceisreadonly
272msgid "This address source is read only."
273msgstr "Sursa acestei adrese este \"read-only\"(se poate doar citi)"
274
275#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorsavingcontact
276msgid "Could not save the contact address."
277msgstr "Nu s-a putut salva adresa de contact"
278
279#: program/localization/ro_RO/messages.inc:movingmessage
280msgid "Moving message(s)..."
281msgstr "Mutare mesaj...."
282
283#: program/localization/ro_RO/messages.inc:copyingmessage
284msgid "Copying message(s)..."
285msgstr "Copiere mesaj..."
286
287#: program/localization/ro_RO/messages.inc:receiptsent
288msgid "Successfully sent a read receipt."
289msgstr "Confirmarea de citire a fost trimisă cu succes"
290
291#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorsendingreceipt
292msgid "Could not send the receipt."
293msgstr "Confirmarea nu a putut fi trimisă"
294
295#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nodeletelastidentity
296msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
297msgstr "Nu puteÅ£i şterge această identitate, este ultima."
298
299#: program/localization/ro_RO/messages.inc:forbiddencharacter
300msgid "Folder name contains a forbidden character."
301msgstr "Numele dosarului conÅ£ine un caracter nepermis."
302
303#: program/localization/ro_RO/messages.inc:selectimportfile
304msgid "Please select a file to upload."
305msgstr "Va rugăm să selectaÅ£i fişierul pentru încărcare"
306
307#: program/localization/ro_RO/messages.inc:addresswriterror
308msgid "The selected address book is not writeable."
309msgstr "Agenda selectată nu poate fi actualizată"
310
311#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactaddedtogroup
312msgid "Successfully added the contacts to this group."
313msgstr "Contactele au fost adăugate cu succes la acest grup"
314
315#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactremovedfromgroup
316msgid "Successfully removed contacts from this group."
317msgstr "Contactele au fost şterse cu succes din acest grup"
318
319#: program/localization/ro_RO/messages.inc:importwait
320msgid "Importing, please wait..."
321msgstr "Datele sunt importate, vă rugăm să aşteptaÅ£i..."
322
323#: program/localization/ro_RO/messages.inc:importerror
324msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
325msgstr "Importul a eşuat! Fişierul încărcat nu este un fişier vCard valid."
326
327#: program/localization/ro_RO/messages.inc:importconfirm
328msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
329msgstr "Contactele $inserted au fost importate cu succes, $skipped intrări au fost "
330"ignorate deoarece ele există deja:$names"
331
332#: program/localization/ro_RO/messages.inc:opnotpermitted
333msgid "Operation not permitted!"
334msgstr "OperaÅ£ia nu este permisă!"
335
336#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nofromaddress
337msgid "Missing e-mail address in selected identity."
338msgstr "Nu există o adresă de e-mail în identitatea selectată"
339
340#: program/localization/ro_RO/messages.inc:editorwarning
341msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
342"lost. Do you wish to continue?"
343msgstr "Trecerea în mod text a editorului va cauza pierderea formatării textului. "
344"Doriţi să continuaţi?"
345
346#: program/localization/ro_RO/messages.inc:httpreceivedencrypterror
347msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
348"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
349msgstr "Vă rugăm să luaÅ£i legătura cu administratorul serverului de mail, "
350"deoarece există o eroare în configuraţia acestuia. Mesajul d-voastră nu "
351"a fost trimis."
352
353#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtpconnerror
354msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
355msgstr "Eroare SMTP ($code): Conexiunea cu serverul a eşuat"
356
357#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtpautherror
358msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
359msgstr "Eroare SMTP ($code): Autentificare eşuată"
360
361#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtpfromerror
362msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
363msgstr "Eroare SMTP ($code): Nu s-a putut seta expeditorul \"$from\" ($msg)"
364
365#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtptoerror
366msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
367msgstr "Eroare SMTP ($code): Nu s-a putut adăuga destinatarul \"$to\" ($msg)"
368
369#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtprecipientserror
370msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
371msgstr "Eroare SMTP: Nu s-a putut procesa lista cu destinatari"
372
373#: program/localization/ro_RO/messages.inc:smtperror
374msgid "SMTP Error: $msg"
375msgstr "Eroare SMTP: $msg"
376
377#: program/localization/ro_RO/messages.inc:emailformaterror
378msgid "Invalid e-mail address: $email"
379msgstr "Adresă de e-mail incorectă: $email"
380
381#: program/localization/ro_RO/messages.inc:toomanyrecipients
382msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
383msgstr "Prea mulÅ£i destinatari. ReduceÅ£i numărul de destinatari la $max."
384
385#: program/localization/ro_RO/messages.inc:maxgroupmembersreached
386msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
387msgstr "Numărul de membri ai grupului depăşeşte maximul de $max."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.