source: subversion/trunk/roundcubemail/program/localization/ja_JP/labels.inc @ 3989

Last change on this file since 3989 was 3989, checked in by alec, 3 years ago
  • s/RoundCube/Roundcube/
  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 15.8 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4
5+-----------------------------------------------------------------------+
6| language/ja_JP/labels.inc                                             |
7|                                                                       |
8| Language file of the Roundcube Webmail client                         |
9| Copyright (C) 2005-2010, Roundcube Dev. - Switzerland                 |
10| Licensed under the GNU GPL                                            |
11|                                                                       |
12+-----------------------------------------------------------------------+
13| Author: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>                |
14|         Takashi Takamatsu <taka717@gmail.com>                         |
15+-----------------------------------------------------------------------+
16
17@version $Id$
18
19EN-Revision: 3891
20
21*/
22
23$labels = array();
24
25// login page
26$labels['welcome'] = 'ようこそ $product ぞ';
27$labels['username'] = 'ナヌザヌ名';
28$labels['password'] = 'パスワヌド';
29$labels['server'] = 'サヌバヌ';
30$labels['login'] = 'ログむン';
31
32// taskbar
33$labels['logout'] = 'ログアりト';
34$labels['mail'] = '電子メヌル';
35$labels['settings'] = '個人蚭定';
36$labels['addressbook'] = 'アドレス垳';
37
38// mailbox names
39$labels['inbox'] = '受信トレむ';
40$labels['drafts'] = '䞋曞き';
41$labels['sent'] = '送信枈みアむテム';
42$labels['trash'] = 'ごみ箱';
43$labels['junk'] = '迷惑メヌル';
44
45// message listing
46$labels['subject'] = '件名';
47$labels['from'] = '差出人';
48$labels['to'] = '宛先';
49$labels['cc'] = 'コピヌ';
50$labels['bcc'] = 'Bcc';
51$labels['replyto'] = '返信先';
52$labels['date'] = '日付';
53$labels['size'] = '容量';
54$labels['priority'] = '優先床';
55$labels['organization'] = '所属';
56
57// aliases
58$labels['reply-to'] = '返信先';
59
60$labels['mailboxlist'] = 'フォルダヌ䞀芧';
61$labels['messagesfromto'] = '衚瀺䞭のメヌル: $from  $to (å…š: $count ä»¶)';
62$labels['threadsfromto'] = '衚瀺䞭のスレッド: $from  $to (å…š: $count ä»¶)';
63$labels['messagenrof'] = '珟圚のメヌル: $nr (å…š: $count ä»¶)';
64
65$labels['copy'] = 'コピヌ';
66$labels['move'] = '移動';
67$labels['moveto'] = 'フォルダヌの移動';
68$labels['download'] = 'ダりンロヌド';
69
70$labels['filename'] = 'ファむル名';
71$labels['filesize'] = 'ファむル サむズ';
72
73$labels['addtoaddressbook'] = 'アドレス垳に远加';
74
75// weekdays short
76$labels['sun'] = '日';
77$labels['mon'] = '月';
78$labels['tue'] = '火';
79$labels['wed'] = 'æ°Ž';
80$labels['thu'] = '朚';
81$labels['fri'] = '金';
82$labels['sat'] = '土';
83
84// weekdays long
85$labels['sunday'] = '日曜日';
86$labels['monday'] = '月曜日';
87$labels['tuesday'] = '火曜日';
88$labels['wednesday'] = '氎曜日';
89$labels['thursday'] = '朚曜日';
90$labels['friday'] = '金曜日';
91$labels['saturday'] = '土曜日';
92
93// months short
94$labels['jan'] = '1 月';
95$labels['feb'] = '2 月';
96$labels['mar'] = '3 月';
97$labels['apr'] = '4 月';
98$labels['may'] = '5 月';
99$labels['jun'] = '6 月';
100$labels['jul'] = '7 月';
101$labels['aug'] = '8 月';
102$labels['sep'] = '9 月';
103$labels['oct'] = '10 月';
104$labels['nov'] = '11 月';
105$labels['dec'] = '12 月';
106
107// months long
108$labels['longjan'] = '1 月';
109$labels['longfeb'] = '2 月';
110$labels['longmar'] = '3 月';
111$labels['longapr'] = '4 月';
112$labels['longmay'] = '5 月';
113$labels['longjun'] = '6 月';
114$labels['longjul'] = '7 月';
115$labels['longaug'] = '8 月';
116$labels['longsep'] = '9 月';
117$labels['longoct'] = '10 月';
118$labels['longnov'] = '11 月';
119$labels['longdec'] = '12 月';
120
121$labels['today'] = '今日';
122
123// toolbar buttons
124$labels['checkmail'] = '新着の確認';
125$labels['writenewmessage'] = '新芏メヌルの䜜成';
126$labels['replytomessage'] = '返信';
127$labels['replytoallmessage'] = '差出人ずすべおの宛先に返信';
128$labels['forwardmessage'] = '転送';
129$labels['deletemessage'] = '削陀';
130$labels['movemessagetotrash'] = 'ごみ箱に移動';
131$labels['printmessage'] = '印刷';
132$labels['previousmessage'] = '前のメヌルぞ';
133$labels['previousmessages'] = '前の䞀芧ぞ';
134$labels['firstmessage'] = '最初のメヌルぞ';
135$labels['firstmessages'] = '最初の䞀芧ぞ';
136$labels['nextmessage'] = '次のメヌルぞ';
137$labels['nextmessages'] = '次の䞀芧ぞ';
138$labels['lastmessage'] = '最埌のメヌルぞ';
139$labels['lastmessages'] = '最埌の䞀芧ぞ';
140$labels['backtolist'] = '䞀芧に戻る';
141$labels['viewsource'] = '゜ヌスの衚瀺';
142$labels['markmessages'] = 'マヌクを付ける';
143$labels['markread'] = '既読にする';
144$labels['markunread'] = '未読にする';
145$labels['markflagged'] = 'フラグを付ける';
146$labels['markunflagged'] = 'フラグを倖す';
147$labels['messageactions'] = 'その他の操䜜...';
148
149$labels['select'] = '遞択';
150$labels['all'] = 'すべお';
151$labels['none'] = 'なし';
152$labels['currpage'] = '珟圚のペヌゞ';
153$labels['unread'] = '未読';
154$labels['flagged'] = 'フラグあり';
155$labels['unanswered'] = '未返信';
156$labels['deleted'] = '削陀枈み';
157$labels['invert'] = '反転';
158$labels['filter'] = 'フィルタヌ';
159
160$labels['list'] = '䞀芧';
161$labels['threads'] = 'スレッド';
162$labels['expand-all'] = 'すべお展開';
163$labels['expand-unread'] = '未開封のメヌルを展開';
164$labels['collapse-all'] = 'すべお折りたたむ';
165$labels['threaded'] = 'スレッドにする';
166
167$labels['autoexpand_threads'] = 'スレッドの展開';
168$labels['do_expand'] = 'すべおのスレッド';
169$labels['expand_only_unread'] = '未開封のメヌルのみ';
170$labels['fromto'] = '送信者 / 宛先';
171$labels['flag'] = 'フラグ';
172$labels['attachment'] = '添付ファむル';
173$labels['nonesort'] = 'なし';
174$labels['sentdate'] = '送信日';
175$labels['arrival'] = '受信日';
176$labels['asc'] = '昇順';
177$labels['desc'] = '降順';
178$labels['listcolumns'] = '列の䞀芧';
179$labels['listsorting'] = '敎列基準';
180$labels['listorder'] = '敎列順';
181$labels['listmode'] = '䞀芧衚瀺モヌド';
182
183$labels['folderactions'] = 'フォルダヌの操䜜...';
184$labels['compact'] = 'コンパクト';
185$labels['empty'] = '空';
186$labels['purge'] = 'ごみ箱を空にする';
187
188$labels['quota'] = 'ディスク䜿甚量';
189$labels['unknown'] = '䞍明';
190$labels['unlimited'] = '無制限';
191
192$labels['quicksearch'] = '怜玢';
193$labels['resetsearch'] = '怜玢解陀';
194$labels['searchmod'] = '怜玢条件';
195$labels['msgtext'] = 'すべおのメヌル';
196
197$labels['openinextwin'] = '新しいりィンドりで開く';
198$labels['emlsave'] = 'eml 圢匏で保存する';
199
200// message compose
201$labels['compose'] = 'メヌルの䜜成';
202$labels['editasnew'] = '新芏ずしお線集';
203$labels['savemessage'] = '䞋曞きに保存';
204$labels['sendmessage'] = '今すぐ送信';
205$labels['addattachment'] = 'ファむルの添付';
206$labels['charset'] = '文字゚ンコヌド';
207$labels['editortype'] = '゚ディタヌの皮類';
208$labels['returnreceipt'] = '開封確認';
209
210$labels['checkspelling'] = 'スペル チェック';
211$labels['resumeediting'] = 'メヌル䜜成に戻る';
212$labels['revertto'] = '元に戻す';
213
214$labels['attachments'] = '添付ファむル';
215$labels['upload'] = 'アップロヌド';
216$labels['close'] = '閉じる';
217$labels['messageoptions'] = 'メッセヌゞのオプション...';
218
219$labels['low'] = '䜎い';
220$labels['lowest'] = '最䜎';
221$labels['normal'] = '通垞';
222$labels['high'] = '高い';
223$labels['highest'] = '最高';
224
225$labels['nosubject'] = '(件名なし)';
226$labels['showimages'] = '画像の衚瀺';
227$labels['alwaysshow'] = '$sender から届いた画像は垞に衚瀺';
228
229$labels['htmltoggle'] = 'HTML';
230$labels['plaintoggle'] = 'テキスト';
231$labels['savesentmessagein'] = '送信枈みメヌルの保存先';
232$labels['dontsave'] = '保存しない';
233$labels['maxuploadsize'] = '添付可胜なファむルのサむズは最倧 $size です。';
234
235$labels['addcc'] = 'Cc 远加';
236$labels['addbcc'] = 'Bcc 远加';
237$labels['addreplyto'] = 'Reply-To 远加';
238
239
240// mdn
241$labels['mdnrequest'] = 'メヌルの差出人は開封確認の送付を求めおいたす。開封確認のメヌルを送付したすか?';
242$labels['receiptread'] = '開封確認 (衚瀺枈み)';
243$labels['yourmessage'] = 'これはあなたが送信したメヌルに察する開封確認です。';
244$labels['receiptnote'] = '泚意: この開封確認はメヌルが受信者に衚瀺されたこずの通知です。受信者がメヌルを読んだこず、内容を理解したこずを保蚌するものではありたせん。';
245
246// address boook
247$labels['name'] = '衚瀺名';
248$labels['firstname'] = '名 (ファヌスト ネヌム)';
249$labels['surname'] = '姓 (ラスト ネヌム)';
250$labels['email'] = 'メヌルアドレス';
251
252$labels['addcontact'] = '連絡先の新芏远加';
253$labels['editcontact'] = '連絡先の線集';
254$labels['contacts'] = '連絡先';
255
256$labels['edit'] = '線集';
257$labels['cancel'] = 'キャンセル';
258$labels['save'] = '保存';
259$labels['delete'] = '削陀';
260
261$labels['newcontact'] = '連絡先の新芏䜜成';
262$labels['deletecontact'] = '連絡先の削陀';
263$labels['composeto'] = 'この連絡先ぞメヌルの送信';
264$labels['contactsfromto'] = '連絡先: $from  $to (å…š: $count ä»¶)';
265$labels['print'] = '印刷';
266$labels['export'] = '゚クスポヌト';
267$labels['exportvcards'] = 'vCard 圢匏で゚クスポヌト';
268$labels['newcontactgroup'] = '連絡先グルヌプの新芏䜜成';
269$labels['groupactions'] = '連絡先グルヌプの操䜜...';
270
271$labels['previouspage'] = '前の䞀芧ぞ';
272$labels['firstpage'] = '最初の䞀芧ぞ';
273$labels['nextpage'] = '次の䞀芧ぞ';
274$labels['lastpage'] = '最埌の䞀芧ぞ';
275
276$labels['group'] = 'グルヌプ';
277$labels['groups'] = 'グルヌプ';
278$labels['personaladrbook'] = '個人アドレス';
279
280$labels['import'] = 'むンポヌト';
281$labels['importcontacts'] = '連絡先のむンポヌト';
282$labels['importfromfile'] = 'むンポヌトするファむル:';
283$labels['importreplace'] = '珟圚のアドレス垳ず眮き換える';
284$labels['importtext'] = '既存のアドレス垳の連絡先をアップロヌドできたす。珟圚、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> 圢匏からのむンポヌトに察応しおいたす。';
285$labels['done'] = '完了';
286
287$labels['settingsfor'] = '次の蚭定:';
288
289$labels['preferences'] = '蚭定';
290$labels['userpreferences'] = 'ナヌザヌ蚭定';
291$labels['editpreferences'] = 'ナヌザヌ蚭定の倉曎';
292
293$labels['identities'] = '個人情報';
294$labels['manageidentities'] = 'アカりントの個人情報管理';
295$labels['newidentity'] = '個人情報の新芏䜜成';
296
297$labels['newitem'] = '新しい項目';
298$labels['edititem'] = '項目の線集';
299
300$labels['preferhtml'] = 'HTML を衚瀺する';
301$labels['defaultcharset'] = '暙準の文字セット';
302$labels['htmlmessage'] = 'HTML メヌル';
303$labels['prettydate'] = '短い日付で衚瀺';
304$labels['setdefault'] = '暙準の蚭定';
305$labels['autodetect'] = '自動識別';
306$labels['language'] = '蚀語';
307$labels['timezone'] = 'タむムゟヌン';
308$labels['pagesize'] = '1 ペヌゞの衚瀺件数';
309$labels['signature'] = '眲名';
310$labels['dstactive'] = 'サマヌタむムを適甚する';
311$labels['htmleditor'] = '新芏メヌルでは HTML を暙準にする';
312$labels['htmlsignature'] = '眲名に HTML タグを䜿甚する';
313$labels['previewpane'] = 'プレビュヌ ペむンを衚瀺する';
314$labels['skin'] = 'スキン';
315$labels['logoutclear'] = 'ログアりト時にごみ箱を空にする';
316$labels['logoutcompact'] = 'ログアりト時にフォルダヌのコンパクト化を実行する';
317$labels['uisettings'] = 'ナヌザヌ むンタヌフェヌス';
318$labels['serversettings'] = 'サヌバヌの蚭定';
319$labels['mailboxview'] = '受信箱';
320$labels['mdnrequests'] = '差出人ぞの通知';
321$labels['askuser'] = 'ナヌザヌに確認';
322$labels['autosend'] = '自動的に送信';
323$labels['ignore'] = '無芖';
324$labels['readwhendeleted'] = '削陀したメヌルを既読にする';
325$labels['flagfordeletion'] = '実際に削陀せずに削陀枈みフラグを付ける';
326$labels['skipdeleted'] = '削陀枈みメヌルを衚瀺しない';
327$labels['deletealways'] = 'ごみ箱ぞの移動に倱敗したメヌルはすぐに削陀';
328$labels['showremoteimages'] = '倖郚 URL の画像をむンラむン衚瀺する';
329$labels['fromknownsenders'] = '送信者が知人の堎合';
330$labels['always'] = '垞に';
331$labels['showinlineimages'] = 'メヌルに添付された画像を衚瀺する';
332$labels['autosavedraft'] = '自動的に䞋曞きを保存する';
333$labels['everynminutes'] = '$n 分毎';
334$labels['keepalive'] = '新着メヌルの確認間隔';
335$labels['never'] = 'しない';
336$labels['immediately'] = 'すぐに';
337$labels['messagesdisplaying'] = 'メヌルの衚瀺';
338$labels['messagescomposition'] = 'メヌルの䜜成';
339$labels['mimeparamfolding'] = '添付ファむル名';
340$labels['2231folding'] = 'RFC 2231 準拠 (Thunderbird)';
341$labels['miscfolding'] = 'RFC 2047/2231 (MS Outlook)';
342$labels['2047folding'] = 'RFC 2047 準拠 (他のメヌラヌ)';
343$labels['force7bit'] = 'マルチバむト文字列を MIME ゚ンコヌドする';
344$labels['advancedoptions'] = '高床な蚭定';
345$labels['focusonnewmessage'] = '新着メヌルが届いたらブラりザヌをアクティブにする';
346$labels['checkallfolders'] = 'すべおのフォルダヌで新着メヌルを衚瀺する';
347$labels['displaynext'] = 'メヌルの削陀や移動埌に次のメヌルを衚瀺する';
348$labels['mainoptions'] = '基本蚭定';
349$labels['section'] = '蚭定項目';
350$labels['maintenance'] = 'メンテナンス蚭定';
351$labels['newmessage'] = '新着メヌル蚭定';
352$labels['listoptions'] = '䞀芧蚭定';
353$labels['signatureoptions'] = '眲名の蚭定';
354$labels['whenreplying'] = '返信時の本文';
355$labels['replytopposting'] = '元のメッセヌゞ匕甚郚の前に本文を䜜成する';
356$labels['replybottomposting'] = '元のメッセヌゞ匕甚郚の埌に本文を䜜成する';
357$labels['replyremovesignature'] = '返信時にメッセヌゞからオリゞナルの眲名を陀去する';
358$labels['autoaddsignature'] = '眲名を自動的に付加する';
359$labels['newmessageonly'] = '新芏䜜成時のみ';
360$labels['replyandforwardonly'] = '返信・転送時のみ';
361$labels['replysignaturepos'] = '返信・転送時に眲名を挿入する䜍眮';
362$labels['belowquote'] = '匕甚郚の埌';
363$labels['abovequote'] = '匕甚郚の前';
364$labels['insertsignature'] = '眲名の挿入';
365$labels['previewpanemarkread'] = '開封枈みにする';
366$labels['afternseconds'] = '$n 秒埌';
367
368$labels['folder'] = 'フォルダヌ';
369$labels['folders'] = 'フォルダヌ䞀芧';
370$labels['foldername'] = 'フォルダヌ名';
371$labels['subscribed'] = '賌読枈';
372$labels['messagecount'] = 'メヌル';
373$labels['create'] = '䜜成';
374$labels['createfolder'] = 'フォルダヌの新芏䜜成';
375$labels['rename'] = '名前の倉曎';
376$labels['renamefolder'] = 'フォルダヌ名の倉曎';
377$labels['deletefolder'] = 'フォルダヌの削陀';
378$labels['managefolders'] = 'フォルダヌの管理';
379$labels['specialfolders'] = '特殊なフォルダヌ';
380
381$labels['sortby'] = '䞊び替えの基準';
382$labels['sortasc'] = '昇順で䞊び替え';
383$labels['sortdesc'] = '降順で䞊び替え';
384
385// units
386$labels['B'] = 'バむト';
387$labels['KB'] = 'KB';
388$labels['MB'] = 'MB';
389$labels['GB'] = 'GB';
390
391// character sets
392$labels['unicode'] = 'Unicode';
393$labels['english'] = '英語';
394$labels['westerneuropean'] = '西ペヌロッパ蚀語';
395$labels['easterneuropean'] = '東ペヌロッパ蚀語';
396$labels['southeasterneuropean'] = '南東ペヌロッパ蚀語';
397$labels['baltic'] = 'バルト蚀語';
398$labels['cyrillic'] = 'キリル蚀語';
399$labels['arabic'] = 'アラビア語';
400$labels['greek'] = 'ギリシャ語';
401$labels['hebrew'] = 'ヘブラむ語';
402$labels['turkish'] = 'トルコ語';
403$labels['nordic'] = '北欧蚀語';
404$labels['thai'] = 'タむ語';
405$labels['celtic'] = 'ケルト語';
406$labels['vietnamese'] = 'ベトナム語';
407$labels['japanese'] = '日本語';
408$labels['korean'] = '韓囜語';
409$labels['chinese'] = '䞭囜語';
410
411?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.