source: subversion/trunk/roundcubemail/program/localization/ja/messages.inc @ 466

Last change on this file since 466 was 466, checked in by tomekp, 6 years ago

updated pt_BR, clean up in localization

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 4.8 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4
5 +-----------------------------------------------------------------------+
6 | language/ja/messages.inc                                              |
7 |                                                                       |
8 | Language file of the RoundCube Webmail client                         |
9 | Copyright (C) 2005-2007, RoundCube Dev. - Switzerland                 |
10 | Licensed under the GNU GPL                                            |
11 |                                                                       |
12 +-----------------------------------------------------------------------+
13 | Author: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>                |
14 +-----------------------------------------------------------------------+
15
16 @version $Id$
17
18*/
19
20$messages = array();
21$messages['loginfailed']  = 'ログむンに倱敗したした。';
22$messages['cookiesdisabled'] = 'ブラりザヌが Cookie を受理したせん。';
23$messages['sessionerror'] = 'セッションが正しくないか期限切れです。';
24$messages['imaperror'] = 'IMAP サヌバヌぞの接続に倱敗したした。';
25$messages['nomessagesfound'] = 'このメヌルボックスでメッセヌゞは芋぀かりたせん。';
26$messages['loggedout'] = 'セッションの切断に成功したした。さようなら!';
27$messages['mailboxempty'] = 'メヌルボックスは空です。';
28$messages['loading'] = '読み蟌み䞭...';
29$messages['loadingdata'] = 'デヌタを読み蟌み䞭です...';
30$messages['checkingmail'] = '新しいメッセヌゞの確認䞭です...';
31$messages['sendingmessage'] = 'メッセヌゞの送信䞭です...';
32$messages['messagesent'] = 'メッセヌゞの送信に成功したした。';
33$messages['savingmessage'] = 'メッセヌゞを保存しおいたす...';
34$messages['messagesaved'] = 'メッセヌゞを草皿に保存したした。';
35$messages['successfullysaved'] = '保存に成功したした。';
36$messages['addedsuccessfully'] = '連絡先をアドレス垳ぞの远加に成功したした。';
37$messages['contactexists'] = 'この電子メヌルアドレスはアドレス垳に既に存圚したす。';
38$messages['blockedimages'] = 'プラむバシを保護するために、このメッセヌゞのリモヌト画像はブロックされたした。';
39$messages['encryptedmessage'] = 'これは暗号化されたメッセヌゞで衚瀺するこずができたせん。ごめんなさい!';
40$messages['nocontactsfound'] = '連絡先が芋぀かりたせん。';
41$messages['sendingfailed'] = 'メッセヌゞの送信に倱敗したした。';
42$messages['errorsaving'] = '保存䞭に゚ラヌが発生したした。';
43$messages['errormoving'] = 'メッセヌゞの移動ができたせん。';
44$messages['errordeleting'] = 'メッセヌゞの削陀ができたせん。';
45$messages['deletecontactconfirm']  = '本圓に遞択した連絡先を削陀したすか?';
46$messages['deletemessagesconfirm'] = '本圓に遞択したメッセヌゞを削陀したすか?';
47$messages['deletefolderconfirm']  = '本圓にこのフォルダヌを削陀したすか?';
48$messages['purgefolderconfirm']  = '本圓にこのフォルダヌのすべおのメッセヌゞを削陀したすか?';
49$messages['formincomplete'] = 'フォヌムが完党に入力されおいたせん。';
50$messages['noemailwarning'] = '有効な電子メヌルアドレスを入力しおください。';
51$messages['nonamewarning']  = '名前を入力しおください。';
52$messages['nopagesizewarning'] = 'ペヌゞサむズを入力しおください。';
53$messages['norecipientwarning'] = '少なくずも 1 ぀の受信者を入力しおください。';
54$messages['nosubjectwarning']  = '項目「件名」が空です。今すぐ入力したすか?';
55$messages['nobodywarning'] = '本文の無いメッセヌゞを送信したすか?';
56$messages['notsentwarning'] = 'メッセヌゞは送信されたせんでした。メッセヌゞを砎棄したいですか?';
57$messages['noldapserver'] = '怜玢する LDAP サヌバヌを遞択しおください。';
58$messages['nocontactsreturned'] = '連絡先が芋぀かりたせん。';
59$messages['nosearchname'] = '連絡先名か電子メヌルアドレスを入力しおください。';
60$messages['searchsuccessful'] = '$nr 個のメッセヌゞが芋぀かりたした。';
61$messages['searchnomatch'] = '䞀臎するものがありたせん。';
62$messages['searching'] = '怜玢䞭です...';
63$messages['checking'] = '確認䞭です...';
64$messages['nospellerrors'] = 'スペル゚ラヌはみ぀かりたせんでした。';
65$messages['folderdeleted'] = 'フォルダヌの削陀に成功したした。';
66$messages['deletedsuccessfully'] = "削陀に成功したした";
67$messages['converting'] = 'メッセヌゞから曞匏を削陀䞭です...';
68$messages['messageopenerror'] = 'サヌバヌからメッセヌゞを読み蟌めたせん';
69
70?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.