source: subversion/trunk/roundcubemail/program/localization/ar_SA/messages.inc @ 3522

Last change on this file since 3522 was 3522, checked in by thomasb, 3 years ago

Updated Arabic, Finnish, Galician, Hungarian, Japanese, Norwegian, Romanian, Slovenian and Swedisch translation + changed chinese labels in drop-down

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 9.1 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4
5+-----------------------------------------------------------------------+
6| language/ar_SA/messages.inc                                           |
7|                                                                       |
8| Language file of the RoundCube Webmail client                         |
9| Copyright (C) 2005-2010, RoundCube Dev. - Switzerland                 |
10| Licensed under the GNU GPL                                            |
11|                                                                       |
12+-----------------------------------------------------------------------+
13| Author: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>                             |
14+-----------------------------------------------------------------------+
15
16@version $Id$
17
18*/
19
20$messages = array();
21$messages['loginfailed'] = 'ف؎ل تسجيل الدخول';
22$messages['cookiesdisabled'] = 'المتصفح الخاص ØšÙƒ لا يقؚل الكوكيز';
23$messages['sessionerror'] = 'انتهت صلاحية الجلسة الحالية أو أنها غير صالحة';
24$messages['imaperror'] = 'ف؎ل الاتصال ؚخادم IMAP';
25$messages['servererror'] = 'خطأ في الخادم!';
26$messages['invalidrequest'] = 'طلؚ غير صالح! لم تحف؞ أية ؚيانات.';
27$messages['nomessagesfound'] = 'لم يعثر على أية رسا؊ل في صندوق الؚريد هذا';
28$messages['loggedout'] = 'لقد قمت ؚإنهاء هذه الجلسة ؚنجاح. إلى اللقاء!';
29$messages['mailboxempty'] = 'صندوق الؚريد فارغ';
30$messages['loading'] = 'جاري العمل...';
31$messages['uploading'] = 'جاري رفع الملف...';
32$messages['loadingdata'] = 'تحميل الؚيانات...';
33$messages['checkingmail'] = 'التحقق من وجود رسا؊ل جديدة...';
34$messages['sendingmessage'] = 'إرسال الرسالة...';
35$messages['messagesent'] = 'تم إرسال الرسالة ؚنجاح';
36$messages['savingmessage'] = 'حف؞ الرسالة...';
37$messages['messagesaved'] = 'تم حف؞ الرسالة في المسودات';
38$messages['successfullysaved'] = 'تم الحف؞ ؚنجاح';
39$messages['addedsuccessfully'] = 'تمت إضافة المراسل إلى دفتر العناوين ؚنجاح';
40$messages['contactexists'] = 'هناك مراسل له نفس هذا الؚريد الالكتروني موجود مسؚقاً';
41$messages['blockedimages'] = 'لحماية خصوصيتك، تم حجؚ الصور الغير مضمنة (الؚعيدة) في هذه الرسالة.';
42$messages['encryptedmessage'] = 'هذه الرسالة م؎فرة ولا يمكن عرضها. عذراً!';
43$messages['nocontactsfound'] = 'لم يعثر على أي مراسل';
44$messages['contactnotfound'] = 'تعذر العثور على المراسل المطلوؚ';
45$messages['sendingfailed'] = 'ف؎ل إرسال الرسالة';
46$messages['senttooquickly'] = 'رجاء انت؞ر $sec ثوان Ù‚ØšÙ„ إرسال هذه الرسالة';
47$messages['errorsavingsent'] = 'حدث خطأ أثناء حف؞ الرسالة المُرسلة';
48$messages['errorsaving'] = 'حدث خطأ أثناء الحف؞';
49$messages['errormoving'] = 'تعذر نقل هذه الرسالة';
50$messages['errorcopying'] = 'تعذر نسخ الرسا؊ل';
51$messages['errordeleting'] = 'تعذر حذف هذه الرسالة';
52$messages['errormarking'] = 'تعذر تحديد الرسا؊ل';
53$messages['deletecontactconfirm'] = 'هل تريد حقاً حذف المراسلـ(ين) المحدد(ين)؟';
54$messages['deletemessagesconfirm'] = 'هل تريد حذف الرسا؊ل المحددة؟';
55$messages['deletefolderconfirm'] = 'هل تريد حقاً حذف هذا المجلد؟';
56$messages['purgefolderconfirm'] = 'هل تريد حقاً حذف جميع الرسا؊ل في هذا المجلد؟';
57$messages['foldercreating'] = 'جاري إن؎اء المجلد...';
58$messages['folderdeleting'] = 'جاري حذف المجلد...';
59$messages['folderrenaming'] = 'جاري إعادة تسمية المجلد...';
60$messages['foldermoving'] = 'جاري نقل المجلد...';
61$messages['formincomplete'] = 'لم يتم تعؚ؊ة ؚيانات الاستمارة ؚالكامل';
62$messages['noemailwarning'] = 'الرجاء إدخال عنوان ؚريد إلكتروني صالح';
63$messages['nonamewarning'] = 'الرجاء إدخال اسم';
64$messages['nopagesizewarning'] = 'الرجاء إدخال حجم الصفحة';
65$messages['nosenderwarning'] = 'رجاء اكتؚ عنوان الؚريد الالكتروني للمُرسل';
66$messages['norecipientwarning'] = 'الرجاء إدخال اسم مستقؚل واحد على الأقل';
67$messages['nosubjectwarning'] = 'حقل \\"الموضوع\\" فارغ. هل تريد كتاؚة موضوع للرسالة؟';
68$messages['nobodywarning'] = 'إرسال هذه الرسالة دون نص؟';
69$messages['notsentwarning'] = 'لم يتم إرسال الرسالة. هل تريد تجاهل الرسالة؟';
70$messages['noldapserver'] = 'الرجاء اختيار خادم ldap للؚحث فيه';
71$messages['nocontactsreturned'] = 'لم يعثر على أي مراسلين';
72$messages['nosearchname'] = 'الرجاء إدخال اسم مراسل أو عنوان ؚريد إلكتروني';
73$messages['notuploadedwarning'] = 'لم يتم رفع جميع المرفقات ؚعد. رجاءً الانت؞ار أو إلغاء عملية الرفع.';
74$messages['searchsuccessful'] = 'عثر على $nr رسا؊ل';
75$messages['searchnomatch'] = 'لم يعثر على ؎يء';
76$messages['searching'] = 'جاري الؚحث...';
77$messages['checking'] = 'جاري التحقق...';
78$messages['nospellerrors'] = 'لم يعثر على أية أخطاء إملا؊ية';
79$messages['folderdeleted'] = 'تم حذف المجلد ؚنجاح';
80$messages['deletedsuccessfully'] = 'تم الحذف ؚنجاح';
81$messages['converting'] = 'إزالة التنسيق من الرسالة...';
82$messages['messageopenerror'] = 'تعذرت قراءة الرسالة من الخادم';
83$messages['fileuploaderror'] = 'ف؎ل رفع الملف';
84$messages['filesizeerror'] = 'حجم الملف الذي تحاول رفعه أكؚر من الحجم الأقصى $size';
85$messages['copysuccess'] = 'تم نسخ $nr رسا؊ل ؚنجاح';
86$messages['copyerror'] = 'لم يمكن نسخ أية عناوين';
87$messages['sourceisreadonly'] = 'لا يمكن تعديل مصدر العنوان هذا';
88$messages['errorsavingcontact'] = 'تعذر حف؞ عنوان المراسل';
89$messages['movingmessage'] = 'جاري نقل الرسالة...';
90$messages['copyingmessage'] = 'جاري نسخ الرسالة...';
91$messages['receiptsent'] = 'أرسل إيصال الاستلام ؚنجاح';
92$messages['errorsendingreceipt'] = 'تعذر إرسال إيصال الاستلام';
93$messages['nodeletelastidentity'] = 'لا يمكن حذف هذا السجل حيث أنه الوحيد المتؚقي.';
94$messages['addsubfolderhint'] = 'سيتم إن؎اء هذا المجلد كمجلد فرعي للمحدد.';
95$messages['forbiddencharacter'] = 'اسم المجلّد يحتوي حروفاً ممنوعة';
96$messages['selectimportfile'] = 'رجاء اختر ملفاً لرفعه';
97$messages['addresswriterror'] = 'دفتر العناوين المحدد غير قاؚل للكتاؚة';
98$messages['contactaddedtogroup'] = 'تمت إضافة المراسلين إلى هذه المجموعة ؚنجاح';
99$messages['contactremovedfromgroup'] = 'تمت إزالة المراسلين من هذه المجموعة ؚنجاح';
100$messages['importwait'] = 'جاري الاستيراد، رجاء انت؞ر...';
101$messages['importerror'] = 'ف؎ل الاستيراد! الملف المرفوع ليس ملف vCard صالح.';
102$messages['importconfirm'] = '<b>تم استيراد $inserted مراسلين ؚنجاح، وتجاهل $skipped موجودين مسؚقاً</b>:<p><em>$names</em></p>';
103$messages['opnotpermitted'] = 'العملية ممنوعة!';
104$messages['nofromaddress'] = 'عنوان الؚريد الالكتروني غير محدد في الهويّة المنتقاة';
105$messages['editorwarning'] = 'يتسؚؚ الانتقال إلى محرر النص الؚسيط ؚضياع جميع التنسيق. هل تريد الاستمرار؟';
106$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'حدث خطأ جسيم في التهي؊ة. رجاءً اتصال ؚمدير الخادم حالاً. <b>لا يمكن إرسال ؚريدك.</b>';
107$messages['smtpconnerror'] = 'خطأ SMTP ($code): تعذر الاتصال ؚالخادم';
108$messages['smtpautherror'] = 'خطأ SMTP ($code): تعذر التحقق من هويتك';
109$messages['smtpfromerror'] = 'خطأ SMTP ($code): تعذر تحديد المرسل "$from"';
110$messages['smtptoerror'] = 'خطأ SMTP ($code): تعذرت إضافة المستلم "$to"';
111$messages['smtprecipientserror'] = 'خطأ SMTP: تعذرت قراءة قا؊مة المرسل إليهم';
112$messages['smtperror'] = 'خطأ SMTP: $msg';
113$messages['emailformaterror'] = 'عنوان ؚريد إلكتروني غير صالح: $email';
114$messages['toomanyrecipients'] = 'عدد المرسل إليهم كؚير. قلص العدد إلى $max.';
115$messages['maxgroupmembersreached'] = 'عدد أعضاء المجموعة أكثر من $max';
116
117?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.