source: subversion/trunk/roundcubemail/program/localization/ar_SA/labels.inc @ 4671

Last change on this file since 4671 was 4671, checked in by thomasb, 2 years ago

Updated localization files submitted to the mailing list

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 20.2 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4
5+-----------------------------------------------------------------------+
6| language/ar_SA/labels.inc                                             |
7|                                                                       |
8| Language file of the Roundcube Webmail client                         |
9| Copyright (C) 2005-2010, The Roundcube Dev Team                       |
10| Licensed under the GNU GPL                                            |
11|                                                                       |
12+-----------------------------------------------------------------------+
13| Author: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>                             |
14+-----------------------------------------------------------------------+
15
16@version $Id$
17
18*/
19
20$labels = array();
21$labels['welcome'] = 'مرحؚاً ؚكم في $product';
22$labels['username'] = 'اسم المستخدم';
23$labels['password'] = 'كلمة المرور';
24$labels['server'] = 'الخادم';
25$labels['login'] = 'تسجيل الدخول';
26$labels['logout'] = 'تسجيل الخروج';
27$labels['mail'] = 'الؚريد';
28$labels['settings'] = 'الإعدادات ال؎خصية';
29$labels['addressbook'] = 'دفتر العناوين';
30$labels['inbox'] = 'الوارد';
31$labels['drafts'] = 'المسودات';
32$labels['sent'] = 'المرسل';
33$labels['trash'] = 'المهملات';
34$labels['junk'] = 'غير المرغوؚ';
35$labels['subject'] = 'الموضوع';
36$labels['from'] = 'المرسل';
37$labels['to'] = 'المستقؚل';
38$labels['cc'] = 'نسخة';
39$labels['bcc'] = 'نسخة مخفية';
40$labels['replyto'] = 'الرد إلى';
41$labels['followupto'] = 'Mail-Followup-To';
42$labels['date'] = 'التاريخ';
43$labels['size'] = 'الحجم';
44$labels['priority'] = 'الأولوية';
45$labels['organization'] = 'المن؞مة';
46$labels['readstatus'] = 'حالة القراءة';
47$labels['mailboxlist'] = 'المجلدات';
48$labels['messagesfromto'] = 'الرسالة $from إلى $to من مجموع $count';
49$labels['threadsfromto'] = 'جهات الإتصال $from إلى $to من مجموع $count';
50$labels['messagenrof'] = 'الرسالة $nr من $count';
51$labels['copy'] = 'نسخ';
52$labels['move'] = 'نقل';
53$labels['moveto'] = 'نقل إلى...';
54$labels['download'] = 'تنزيل';
55$labels['filename'] = 'اسم الملف';
56$labels['filesize'] = 'حجم الملف';
57$labels['addtoaddressbook'] = 'إضافة إلى دفتر العناوين';
58$labels['sun'] = 'أحد';
59$labels['mon'] = 'إثنين';
60$labels['tue'] = 'ثلاثاء';
61$labels['wed'] = 'أرؚعاء';
62$labels['thu'] = 'خميس';
63$labels['fri'] = 'جمعة';
64$labels['sat'] = 'سؚت';
65$labels['sunday'] = 'الأحد';
66$labels['monday'] = 'الإثنين';
67$labels['tuesday'] = 'الثلاثاء';
68$labels['wednesday'] = 'الأرؚعاء';
69$labels['thursday'] = 'الخميس';
70$labels['friday'] = 'الجمعة';
71$labels['saturday'] = 'السؚت';
72$labels['jan'] = 'يناير';
73$labels['feb'] = 'فؚراير';
74$labels['mar'] = 'مارس';
75$labels['apr'] = 'أؚريل';
76$labels['may'] = 'مايو';
77$labels['jun'] = 'يونيو';
78$labels['jul'] = 'يوليو';
79$labels['aug'] = 'أغسطس';
80$labels['sep'] = 'سؚتمؚر';
81$labels['oct'] = 'أكتوؚر';
82$labels['nov'] = 'نوفمؚر';
83$labels['dec'] = 'ديسمؚر';
84$labels['longjan'] = 'يناير';
85$labels['longfeb'] = 'فؚراير';
86$labels['longmar'] = 'مارس';
87$labels['longapr'] = 'إؚريل';
88$labels['longmay'] = 'مايو';
89$labels['longjun'] = 'يونيو';
90$labels['longjul'] = 'يوليو';
91$labels['longaug'] = 'أغسطس';
92$labels['longsep'] = 'سؚتمؚر';
93$labels['longoct'] = 'أكتوؚر';
94$labels['longnov'] = 'نوفمؚر';
95$labels['longdec'] = 'ديسمؚر';
96$labels['today'] = 'اليوم';
97$labels['checkmail'] = 'التحقق من وجود رسا؊ل جديدة';
98$labels['writenewmessage'] = 'إن؎اء رسالة جديدة';
99$labels['replytomessage'] = 'الرد على الرسالة';
100$labels['replytoallmessage'] = 'الرد على المرسل وجميع مستقؚلي الرسالة';
101$labels['replyall'] = 'الرد على الجميع';
102$labels['replylist'] = 'الرد على القا؊مة';
103$labels['forwardmessage'] = 'تمرير الرسالة';
104$labels['deletemessage'] = 'حذف الرسالة إلى المهملات';
105$labels['movemessagetotrash'] = 'انقل الرسالة إلى سلة المهملات';
106$labels['printmessage'] = 'طؚاعة هذه الرسالة';
107$labels['previousmessage'] = 'عرض الرسالة الساؚقة';
108$labels['firstmessage'] = 'عرض الرسالة الأولى';
109$labels['nextmessage'] = 'عرض الرسالة التالية';
110$labels['lastmessage'] = 'عرض الرسالة الأخيرة';
111$labels['backtolist'] = 'العودة إلى لا؊حة الرسا؊ل';
112$labels['viewsource'] = 'إ؞هار المصدر';
113$labels['markmessages'] = 'وسم الرسالة';
114$labels['markread'] = 'كمقروءة';
115$labels['markunread'] = 'كغير مقروءة';
116$labels['markflagged'] = 'كموْسومة';
117$labels['markunflagged'] = 'كغير موْسومة';
118$labels['messageactions'] = 'إجراءات إضافية...';
119$labels['select'] = 'تحديد';
120$labels['all'] = 'الكل';
121$labels['none'] = 'لا ؎يء';
122$labels['currpage'] = 'الصفحة الحالية';
123$labels['unread'] = 'غير المقروءة';
124$labels['flagged'] = 'موسوم';
125$labels['unanswered'] = 'ؚلا رد';
126$labels['deleted'] = 'محذوف';
127$labels['invert'] = 'عكس';
128$labels['filter'] = 'تصفية';
129$labels['list'] = 'قا؊مة';
130$labels['threads'] = 'تتاؚعات';
131$labels['expand-all'] = 'إ؞هار الكل';
132$labels['expand-unread'] = 'إ؞هار الغير مقروءة';
133$labels['collapse-all'] = 'ضمّ الكل';
134$labels['threaded'] = 'متتاؚع';
135$labels['autoexpand_threads'] = 'إ؞هار تتاؚعات الرسا؊ل';
136$labels['do_expand'] = 'جميع التتاؚعات';
137$labels['expand_only_unread'] = 'فقط مع الرسا؊ل الغير مقروءة';
138$labels['fromto'] = 'المرسل/المستلم';
139$labels['flag'] = 'وسم';
140$labels['attachment'] = 'مرفق';
141$labels['nonesort'] = 'لا؎يء';
142$labels['sentdate'] = 'تاريخ إرسالها';
143$labels['arrival'] = 'تاريخ وصولها';
144$labels['asc'] = 'تصاعدي';
145$labels['desc'] = 'تنازلي';
146$labels['listcolumns'] = 'أعمدة السرد';
147$labels['listsorting'] = 'أعمدة الترتيؚ';
148$labels['listorder'] = 'طريقة الترتيؚ';
149$labels['listmode'] = 'وضع طريقة السرد';
150$labels['folderactions'] = 'إجراءات المجلد...';
151$labels['compact'] = 'ضغط';
152$labels['empty'] = 'تفريغ';
153$labels['quota'] = 'المساحة المستخدمة';
154$labels['unknown'] = 'مجهول';
155$labels['unlimited'] = 'غير محدود';
156$labels['quicksearch'] = 'الؚحث السريع';
157$labels['resetsearch'] = 'استعادة الؚحث للافتراضي';
158$labels['searchmod'] = 'أماكن الؚحث';
159$labels['msgtext'] = 'كامل الرسالة';
160$labels['openinextwin'] = 'افتح في نافذة جديدة';
161$labels['emlsave'] = 'تنزيل (.eml)';
162$labels['compose'] = 'إن؎اء رسالة';
163$labels['editasnew'] = 'تعديل كجديد';
164$labels['savemessage'] = 'حف؞ هذه المسودة';
165$labels['sendmessage'] = 'إرسال الرسالة الآن';
166$labels['addattachment'] = 'إرفاق ملف';
167$labels['charset'] = 'مجموعة المحارف';
168$labels['editortype'] = 'نوع المُحرّر';
169$labels['returnreceipt'] = 'ايصال استلام';
170$labels['dsn'] = 'تنويه حالة التوصيل';
171$labels['editidents'] = 'تعديل الهويات';
172$labels['checkspelling'] = 'التدقيق الإملا؊ي';
173$labels['resumeediting'] = 'متاؚعة التحرير';
174$labels['revertto'] = 'استعادة إلى';
175$labels['attachments'] = 'مرفقات';
176$labels['upload'] = 'تحميل';
177$labels['close'] = 'إغلاق';
178$labels['messageoptions'] = 'خيارات الرسا؊ل...';
179$labels['low'] = 'منخض';
180$labels['lowest'] = 'الأقل';
181$labels['normal'] = 'عادي';
182$labels['high'] = 'مرتفع';
183$labels['highest'] = 'الأعلى';
184$labels['nosubject'] = '(دون موضوع)';
185$labels['showimages'] = 'إ؞هار الصور';
186$labels['alwaysshow'] = 'دا؊ماً أ؞هر الصّور القادمة من $sender';
187$labels['htmltoggle'] = 'HTML';
188$labels['plaintoggle'] = 'نص مجرد';
189$labels['savesentmessagein'] = 'احف؞ الرسالة المُرسلة في';
190$labels['dontsave'] = 'لا تحف؞ها';
191$labels['maxuploadsize'] = 'أقصى حجم للملف هو $size';
192$labels['addcc'] = 'أضف CC';
193$labels['addbcc'] = 'أضف BCC';
194$labels['addreplyto'] = 'أضيف Reply-To';
195$labels['addfollowupto'] = 'إضافة Mail-Followup-To';
196$labels['mdnrequest'] = 'طلؚ المرسل إعلامه عند قراءتك لرسالته. هل تود إعلام المرسل؟';
197$labels['receiptread'] = 'إيصال الاستلام )ؚالقراءة)';
198$labels['yourmessage'] = 'هذا إيصال ؚقراءة رسالتك';
199$labels['receiptnote'] = 'ملاح؞ة: يُعلمك هذا الإيصال ؚأن رسالتك قد ؞هرت على جهاز المستقؚِل. ليست هناك أية ضمانات أن المستقؚل قد قرأ أو فهم محتويات الرسالة.';
200$labels['name'] = 'اسم العرض';
201$labels['firstname'] = 'الإسم الأول';
202$labels['surname'] = 'الإسم الأخير';
203$labels['middlename'] = 'الاسم الثاني';
204$labels['nameprefix'] = 'الساؚقة';
205$labels['namesuffix'] = 'اللاحقة';
206$labels['nickname'] = 'اللقؚ';
207$labels['jobtitle'] = 'المسمى الو؞يفي';
208$labels['department'] = 'الإدارة';
209$labels['gender'] = 'الجنس';
210$labels['maidenname'] = 'إسم الزواج';
211$labels['email'] = 'الؚريد الإلكتروني';
212$labels['phone'] = 'الهاتف';
213$labels['address'] = 'العنوان';
214$labels['street'] = 'ال؎ارع';
215$labels['locality'] = 'المدينة';
216$labels['zipcode'] = 'الرمز الؚريدي';
217$labels['region'] = 'المنطقة';
218$labels['country'] = 'الدولة';
219$labels['birthday'] = 'تاريخ الميلاد';
220$labels['anniversary'] = 'المناسؚة السنوية';
221$labels['website'] = 'الموقع';
222$labels['instantmessenger'] = 'IM';
223$labels['notes'] = 'ملاح؞ات';
224$labels['male'] = 'ذكر';
225$labels['female'] = 'أنثى';
226$labels['manager'] = 'مدير';
227$labels['assistant'] = 'مساعد';
228$labels['spouse'] = 'زوجة';
229$labels['typehome'] = 'المنزل';
230$labels['typework'] = 'العمل';
231$labels['typeother'] = 'آخر';
232$labels['typemobile'] = 'المحمول';
233$labels['typemain'] = 'الر؊يسي';
234$labels['typehomefax'] = 'فاكس المنزل';
235$labels['typeworkfax'] = 'فاكس العمل';
236$labels['typecar'] = 'السيارة';
237$labels['typepager'] = 'الرنان';
238$labels['typevideo'] = 'الفيديو';
239$labels['typeassistant'] = 'المساعد';
240$labels['addfield'] = 'إضافة حقل...';
241$labels['addcontact'] = 'إضافة المراسل المحدد إلى دفتر عناويني';
242$labels['editcontact'] = 'تحرير ؚيانات المراسل';
243$labels['contacts'] = 'المراسلين';
244$labels['contactproperties'] = 'خواص جهة الإتصال';
245$labels['personalinfo'] = 'المعلومات ال؎خصية';
246$labels['edit'] = 'تحرير';
247$labels['cancel'] = 'إلغاء';
248$labels['save'] = 'حف؞';
249$labels['delete'] = 'حذف';
250$labels['rename'] = 'إعادة التسمية';
251$labels['addphoto'] = 'إضافة';
252$labels['replacephoto'] = 'استؚدال';
253$labels['newcontact'] = 'إن؎اء ؚطاقة مراسل جديدة';
254$labels['deletecontact'] = 'حذف المراسلين المحددين';
255$labels['composeto'] = 'إن؎اء رسالة إليه';
256$labels['contactsfromto'] = 'المراسلون $from إلى $to من $count';
257$labels['print'] = 'طؚاعة';
258$labels['export'] = 'تصدير';
259$labels['exportvcards'] = 'صدّر المراسلين ؚنسق vCard';
260$labels['newcontactgroup'] = 'إن؎اء مجموعة مراسلين جديدة';
261$labels['groupactions'] = 'إجراءات مجموعات المراسلين...';
262$labels['previouspage'] = 'عرض المجموعة الساؚقة';
263$labels['firstpage'] = 'عرض المجموعة الأولى';
264$labels['nextpage'] = 'عرض المجموعة التالية';
265$labels['lastpage'] = 'عرض المجموعة الأخيرة';
266$labels['group'] = 'مجموعة';
267$labels['groups'] = 'المجموعات';
268$labels['personaladrbook'] = 'العناوين ال؎خصية';
269$labels['import'] = 'استورد';
270$labels['importcontacts'] = 'استورد المراسلين';
271$labels['importfromfile'] = 'استورد من ملف:';
272$labels['importreplace'] = 'استؚدل دفتر العناوين ؚأكمله';
273$labels['importtext'] = 'يمكنك رفع قا؊مة المراسلين من دفتر عناوين موجود.<br/>ندعم حالياً استيراد العناوين من نسق ؚيانات <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a>.';
274$labels['done'] = 'تم';
275$labels['settingsfor'] = 'إعدادات';
276$labels['preferences'] = 'التفضيلات';
277$labels['userpreferences'] = 'تفضيلات المستخدم';
278$labels['editpreferences'] = 'تحرير تفضيلات المستخدم';
279$labels['identities'] = 'الهويات';
280$labels['manageidentities'] = 'إدارة هويات هذا الحساؚ';
281$labels['newidentity'] = 'هوية جديدة';
282$labels['newitem'] = 'عنصر جديد';
283$labels['edititem'] = 'تحرير عنصر';
284$labels['preferhtml'] = 'تفضيل صيغة HTML';
285$labels['defaultcharset'] = 'ترميز المحارف الافتراضي';
286$labels['htmlmessage'] = 'رسالة ؚنسق HTML';
287$labels['prettydate'] = 'تواريخ منمقة';
288$labels['setdefault'] = 'تعيين كإفتراضي';
289$labels['autodetect'] = 'آلي';
290$labels['language'] = 'اللغة';
291$labels['timezone'] = 'المنطقة الزمنية';
292$labels['pagesize'] = 'عدد الرسا؊ل في الصفحة';
293$labels['signature'] = 'التوقيع';
294$labels['dstactive'] = 'التوقيت الصيفي';
295$labels['htmleditor'] = 'إن؎اء رسا؊ل ؚنسق HTML';
296$labels['htmlonreply'] = 'حال الرد على الرسا؊ل ؚصيغة HTML فقط';
297$labels['htmlsignature'] = 'توقيع HTML';
298$labels['previewpane'] = 'إ؞هار قسم المعاينة';
299$labels['skin'] = '؎كل الواجهة';
300$labels['logoutclear'] = 'إفراغ سلة المحذوفات عند الخروج';
301$labels['logoutcompact'] = 'ضغط صندوق الوارد عن الخروج';
302$labels['uisettings'] = 'واجهة المستخدم';
303$labels['serversettings'] = 'إعدادات الخادم';
304$labels['mailboxview'] = 'م؞هر صندوق الؚريد';
305$labels['mdnrequests'] = 'عند طلؚ إ؎عار استلام';
306$labels['askuser'] = 'اسأل المستخدم';
307$labels['autosend'] = 'أرسلها تلقا؊ياً';
308$labels['autosendknown'] = 'أرسل إ؎عار استلام إلى جهات اتصالي، وإلا اسألني';
309$labels['autosendknownignore'] = 'أرسل إ؎عار استلام إلى جهات اتصالي، وإلا تجاهل الأمر';
310$labels['ignore'] = 'تجاهلها';
311$labels['readwhendeleted'] = 'تحديد الرسالة كمقروءة عند حذفها';
312$labels['flagfordeletion'] = 'وضع علامة على الرسالة لحذفها ؚدلاً من حذفها';
313$labels['skipdeleted'] = 'لا ت؞هر الرسا؊ل المحذوفة';
314$labels['deletealways'] = 'حذف الرسا؊ل مؚا؎رة، إن تعذر نقلها إلى المهملات';
315$labels['showremoteimages'] = 'إ؞هار الصور الخارجية المدمجة';
316$labels['fromknownsenders'] = 'للمرسلين المعلومين';
317$labels['always'] = 'دا؊ماً';
318$labels['showinlineimages'] = 'إ؞هار الصّور المرفقة أسفل الرسالة';
319$labels['autosavedraft'] = 'حف؞ المسودة تلقا؊ياً';
320$labels['everynminutes'] = 'كل $n دقيقة';
321$labels['keepalive'] = 'التحقق من وجود رسا؊ل جديدة عند';
322$labels['never'] = 'أؚداً';
323$labels['immediately'] = 'حالاً';
324$labels['messagesdisplaying'] = 'إ؞هار الرسا؊ل';
325$labels['messagescomposition'] = 'إن؎اء الرسا؊ل';
326$labels['mimeparamfolding'] = 'أسماء الملفات المرفقة';
327$labels['2231folding'] = 'RFC 2231 ؚأكملها (ثندرؚيرد)';
328$labels['miscfolding'] = 'RFC 2047/2231 (ميكروسوفت آوتلوك)';
329$labels['2047folding'] = 'RFC 2047 ؚأكملها (غيرها)';
330$labels['force7bit'] = 'استخدام ترميز MIME للحروف ذات الثمانية ؚتّات';
331$labels['advancedoptions'] = 'خيارات متقدّمة';
332$labels['focusonnewmessage'] = 'التركيز على نافذة المتصفح عند وجود رسالة جديدة';
333$labels['checkallfolders'] = 'التحقق من وجود رسا؊ل جديدة في جميع المجلدات';
334$labels['displaynext'] = 'إ؞هار الرسالة التالية ؚعد حذف/نقل الرسالة الحالية';
335$labels['mainoptions'] = 'الخيارات الأساسية';
336$labels['section'] = 'قسم';
337$labels['maintenance'] = 'الصيانة';
338$labels['newmessage'] = 'رسالة جديدة';
339$labels['listoptions'] = 'خيارات السرد';
340$labels['signatureoptions'] = 'خيارات التوقيع';
341$labels['whenreplying'] = 'عند الرد';
342$labels['replytopposting'] = 'ؚدء رسالة جديدة ووضع النص أعلى الأصلية';
343$labels['replybottomposting'] = 'ؚدء رسالة جديدة ووضع النص أسفل الأصلية';
344$labels['replyremovesignature'] = 'إزالة التوقيع من الرسالة عند الرد';
345$labels['autoaddsignature'] = 'إضافة التوقيع آلياً';
346$labels['newmessageonly'] = 'الرسالة الجديدة فقط';
347$labels['replyandforwardonly'] = 'الردود والتمريرات فقط';
348$labels['replysignaturepos'] = 'إضافة التوقيع عند الرد أو التمرير';
349$labels['belowquote'] = 'ؚعد الاقتؚاس';
350$labels['abovequote'] = 'Ù‚ØšÙ„ الاقتؚاس';
351$labels['insertsignature'] = 'إضافة التوقيع';
352$labels['previewpanemarkread'] = 'تحديد الرسا؊ل المُعاينة كمقروءة';
353$labels['afternseconds'] = 'ؚعد $n ثواني';
354$labels['reqmdn'] = 'طلؚ إ؎عار استلام دا؊ماً';
355$labels['reqdsn'] = 'طلؚ تنويه لحالة التوصيل دا؊ماً';
356$labels['replysamefolder'] = 'وضع الردود في المجلد الذي يحوي الرسالة المردود عليها';
357$labels['folder'] = 'مجلد';
358$labels['folders'] = 'مجلدات';
359$labels['foldername'] = 'اسم المجلد';
360$labels['subscribed'] = 'م؎ترك';
361$labels['messagecount'] = 'الرسا؊ل';
362$labels['create'] = 'أن؎؊';
363$labels['createfolder'] = 'أن؎؊ مجلد جديد';
364$labels['managefolders'] = 'إدارة المجلدات';
365$labels['specialfolders'] = 'المجلّدات المُميّزة';
366$labels['properties'] = 'الخواص';
367$labels['folderproperties'] = 'خواص المجلد';
368$labels['parentfolder'] = 'المجلد الحاوي';
369$labels['location'] = 'الموضع';
370$labels['info'] = 'معلومات';
371$labels['getfoldersize'] = 'اضغط لمعرفة حجم المجلد';
372$labels['changesubscription'] = 'اضغط لتغيير حالة الإ؎تراك';
373$labels['foldertype'] = 'نوع المجلد';
374$labels['personalfolder'] = 'مجلد خاص';
375$labels['otherfolder'] = 'مجلد مستخدم آخر';
376$labels['sharedfolder'] = 'مجلد عام';
377$labels['sortby'] = 'ترتيؚ ؚحسؚ';
378$labels['sortasc'] = 'ترتيؚ تصاعدي';
379$labels['sortdesc'] = 'ترتيؚ تنازلي';
380$labels['B'] = 'Øš';
381$labels['KB'] = 'ك.Øš';
382$labels['MB'] = 'م.Øš';
383$labels['GB'] = 'ج.ؚ';
384$labels['unicode'] = 'يونيكود';
385$labels['english'] = 'الإنجليزية';
386$labels['westerneuropean'] = 'الغرؚ أوروؚية';
387$labels['easterneuropean'] = 'ال؎رق أوروؚية';
388$labels['southeasterneuropean'] = 'الجنوؚ ؎رق أوروؚية';
389$labels['baltic'] = 'الؚلطيقية';
390$labels['cyrillic'] = 'الكيريلية';
391$labels['arabic'] = 'العرؚية';
392$labels['greek'] = 'اليونانية';
393$labels['hebrew'] = 'العؚرية';
394$labels['turkish'] = 'التركية';
395$labels['nordic'] = 'النرويجية';
396$labels['thai'] = 'التايلندية';
397$labels['celtic'] = 'الكلتية';
398$labels['vietnamese'] = 'الفيتنامية';
399$labels['japanese'] = 'الياؚانية';
400$labels['korean'] = 'الكورية';
401$labels['chinese'] = 'الصينية';
402
403?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.