source: github/program/localization/gl_ES/messages.inc @ ab52195

HEADcourier-fixdev-browser-capabilitiespdorelease-0.6release-0.7release-0.8
Last change on this file since ab52195 was ab52195, checked in by thomascube <thomas@…>, 4 years ago

Updated Galician localization

  • Property mode set to 100644
File size: 6.3 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4+-----------------------------------------------------------------------+
5| language/gl_ES/messages.inc                                           |
6|                                                                       |
7| Language file of the RoundCube Webmail client                         |
8| Copyright (C) 2005-2008, RoundCube Dev. - Switzerland                 |
9| Licensed under the GNU GPL                                            |
10|                                                                       |
11+-----------------------------------------------------------------------+
12| Author:    David Garabana Barro <david garabana com>                  |
13+-----------------------------------------------------------------------+
14
15*/
16
17$messages = array();
18$messages['loginfailed'] = 'Fallou o acceso';
19$messages['cookiesdisabled'] = 'O seu navegador non acepta galletas';
20$messages['sessionerror'] = 'A súa sesión non é válida ou expirou';
21$messages['imaperror'] = 'Fallou a conexión co servidor IMAP';
22$messages['nomessagesfound'] = 'Non se atoparon mensaxes nesta caixa de correo';
23$messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a súa sesión. Ata logo!';
24$messages['mailboxempty'] = 'A caixa de correo está vacía';
25$messages['loading'] = 'Cargando...';
26$messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
27$messages['checkingmail'] = 'Á procura de novas mensaxes...';
28$messages['sendingmessage'] = 'Enviando mensaxe...';
29$messages['messagesent'] = 'A mensaxe enviouse correctamente';
30$messages['savingmessage'] = 'Gardando mensaxe...';
31$messages['messagesaved'] = 'A mensaxe gardouse en "Borradores"';
32$messages['successfullysaved'] = 'Gardada correctamente';
33$messages['addedsuccessfully'] = 'O contacto engadiuse correctamente ao caderno de enderezos';
34$messages['contactexists'] = 'Xa existe un contacto con este enderezo de correo electrónico';
35$messages['blockedimages'] = 'Estanse a bloquear as imaxes remotas para protexer a súa privacidade';
36$messages['encryptedmessage'] = 'Síntoo!. Non se pode amosar a mensaxe porque está cifrada';
37$messages['nocontactsfound'] = 'Non se atoparon contactos';
38$messages['contactnotfound'] = 'Non se atopou o contacto solicitado';
39$messages['sendingfailed'] = 'Fallou o envío da mensaxe';
40$messages['senttooquickly'] = 'Por favor, espere $sec segundos antes de enviar esta mensaxe';
41$messages['errorsavingsent'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba a mensaxe enviada';
42$messages['errorsaving'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba';
43$messages['errormoving'] = 'Non se puido mover a mensaxe';
44$messages['errordeleting'] = 'Non se puido eliminar a mensaxe';
45$messages['deletecontactconfirm'] = 'Quere eliminar o(s) contacto(s) seleccionado(s)?';
46$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Quere eliminar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?';
47$messages['deletefolderconfirm'] = 'Quere eliminar este cartafol?';
48$messages['purgefolderconfirm'] = 'Quere eliminar tódalas mensaxes neste cartafol?';
49$messages['foldercreating'] = 'Creando o cartafol...';
50$messages['folderdeleting'] = 'Eliminando o cartafol...';
51$messages['folderrenaming'] = 'Renomeando o cartafol...';
52$messages['foldermoving'] = 'Movendo o cartafol...';
53$messages['formincomplete'] = 'Non se cumprimentou completamente o formulario';
54$messages['noemailwarning'] = 'Por favor, introduza un enderezo de correo electrónico válido';
55$messages['nonamewarning'] = 'Por favor, introduza un nome';
56$messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, introduza un tamaño de páxina';
57$messages['nosenderwarning'] = 'Por favor, introduza o enderezo de correo electrónico do remitente';
58$messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, introduza polo menos un destinatario';
59$messages['nosubjectwarning'] = 'O campo "Asunto" está baleiro. Quere introducir un?';
60$messages['nobodywarning'] = 'Quere enviar esta mensaxe sen texto?';
61$messages['notsentwarning'] = 'A mensaxe non se enviou. Quere descartala?';
62$messages['noldapserver'] = 'Por favor, elixa un servidor LDAP para buscar';
63$messages['nocontactsreturned'] = 'Non se atoparon contactos';
64$messages['nosearchname'] = 'Por favor, introduza un contacto ou un enderezo de correo electrónico';
65$messages['searchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr mensaxes';
66$messages['searchnomatch'] = 'A busca non atopou coincidencias';
67$messages['searching'] = 'Buscando...';
68$messages['checking'] = 'Comprobando...';
69$messages['nospellerrors'] = 'Non hai erros ortográficos';
70$messages['folderdeleted'] = 'Eliminouse correctamente o cartafol';
71$messages['deletedsuccessfully'] = 'Eliminouse correctamente';
72$messages['converting'] = 'Eliminando o formato da mensaxe...';
73$messages['messageopenerror'] = 'Non se puido cargar a mensaxe desde o servidor';
74$messages['fileuploaderror'] = 'Fallou a carga do ficheiro';
75$messages['filesizeerror'] = 'O ficheiro cargado é máis grande que o tamaño máximo de $size';
76$messages['copysuccess'] = 'Copiáronse correctamente $nr enderezos';
77$messages['copyerror'] = 'Non se puido copiar ningún enderezo';
78$messages['sourceisreadonly'] = 'A orixe é de só lectura';
79$messages['errorsavingcontact'] = 'Non se puido gardar o contacto';
80$messages['movingmessage'] = 'Movendo mensaxe...';
81$messages['receiptsent'] = 'A notificación de disposición enviouse correctamente';
82$messages['errorsendingreceipt'] = 'Non se puido enviar a notificación de disposición';
83$messages['nodeletelastidentity'] = 'Non pode eliminar esta identidade, é a última';
84$messages['addsubfolderhint'] = 'Este cartafol vaise crear coma un subcartafol do seleccionado';
85$messages['forbiddencharacter'] = 'O nome do cartafol contén un carácter non válido';
86$messages['selectimportfile'] = 'Por favor, escolla un ficheiro para cargar';
87$messages['addresswriterror'] = 'Non se pode escribir no caderno de enderezos que escolleu';
88$messages['importwait'] = 'Estou a importar. Por favor, agarde...';
89$messages['importerror'] = 'Fallou a importación! O ficheiro que cargou non é un vCard correcto.';
90$messages['importconfirm'] = '<b>Importáronse correctamente $inserted contactos. Ignoráronse $skipped contactos que xa existían</b>:<p><em>$names</em></p>';
91$messages['opnotpermitted'] = 'Operación non permitida';
92$messages['nofromaddress'] = 'Falta o enderezo de correo electrónico na identidade que escolleu';
93$messages['editorwarning'] = 'Se troca neste intre ao editor de texto plano, vai perder todo o formato do texto. Quere continuar?';
94
95?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.