source: github/program/localization/gl_ES/messages.inc

Last change on this file was 3e78fc7, checked in by Thomas Bruederli <thomas@…>, 7 days ago

Synced localizations from Transifex

  • Property mode set to 100644
File size: 12.5 KB
Line 
1<?php
2
3/*
4 +-----------------------------------------------------------------------+
5 | localization/<lang>/messages.inc                                      |
6 |                                                                       |
7 | Localization file of the Roundcube Webmail client                     |
8 | Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team                       |
9 |                                                                       |
10 | Licensed under the GNU General Public License version 3 or            |
11 | any later version with exceptions for skins & plugins.                |
12 | See the README file for a full license statement.                     |
13 |                                                                       |
14 +-----------------------------------------------------------------------+
15
16 For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
17*/
18
19$messages = array();
20$messages['errortitle']  = 'Ocurreu un erro!';
21$messages['loginfailed']  = 'O contrasinal ou o nome de usuario son incorrectos.';
22$messages['cookiesdisabled'] = 'O seu navegador non acepta galletas.';
23$messages['sessionerror'] = 'A súa sesión non é válida ou expirou.';
24$messages['storageerror'] = 'Fallou a conexión co servidor IMAP.';
25$messages['servererror'] = 'Erro do servidor!';
26$messages['servererrormsg'] = 'Erro do servidor: $msg';
27$messages['dberror'] = 'Erro na base de datos!';
28$messages['requesttimedout'] = 'A petición expirou';
29$messages['errorreadonly'] = 'Non foi posible realizar a operación. O cartafol é de só lectura.';
30$messages['errornoperm'] = 'Non foi posible realizar a operación. Permiso denegado.';
31$messages['erroroverquota'] = 'Non se pode realizar a operación, non hai espacio no disco.';
32$messages['erroroverquotadelete'] = 'Non hai espacio no disco. Utilice Maiúsculas+Supr para borrar unha mensaxe.';
33$messages['invalidrequest'] = 'Petición inválida!. Non se gardou ningún dato.';
34$messages['invalidhost'] = 'O nome do servidor non é válido.';
35$messages['nomessagesfound'] = 'Non se atoparon mensaxes nesta caixa de correo.';
36$messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a súa sesión. Ata logo!';
37$messages['mailboxempty'] = 'A caixa de correo está vacía.';
38$messages['refreshing'] = 'A refrescar...';
39$messages['loading'] = 'Cargando...';
40$messages['uploading'] = 'Cargando ficheiro...';
41$messages['uploadingmany'] = 'Cargando ficheiros...';
42$messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
43$messages['checkingmail'] = 'Á procura de novas mensaxes...';
44$messages['sendingmessage'] = 'Enviando mensaxe...';
45$messages['messagesent'] = 'A mensaxe enviouse correctamente.';
46$messages['savingmessage'] = 'Gardando mensaxe...';
47$messages['messagesaved'] = 'A mensaxe gardouse en "Borradores';
48$messages['successfullysaved'] = 'Gardado correctamente.';
49$messages['addedsuccessfully'] = 'O contacto engadiuse correctamente ao caderno de enderezos.';
50$messages['contactexists'] = 'Xa existe un contacto con este enderezo de correo electrónico.';
51$messages['contactnameexists'] = 'Xa existe un contacto con este nome.';
52$messages['blockedimages'] = 'Estanse a bloquear as imaxes remotas para protexer a súa privacidade.';
53$messages['encryptedmessage'] = 'Non se pode amosar a mensaxe porque está cifrada.';
54$messages['nocontactsfound'] = 'Non se atoparon contactos.';
55$messages['contactnotfound'] = 'Non se atopou o contacto solicitado.';
56$messages['contactsearchonly'] = 'Introduza algún termo para atopar contactos';
57$messages['sendingfailed'] = 'Fallou o envío da mensaxe.';
58$messages['senttooquickly'] = 'Por favor, espere $sec segundos antes de enviar esta mensaxe.';
59$messages['errorsavingsent'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba a mensaxe enviada.';
60$messages['errorsaving'] = 'Ocurriu un erro mentres se gardaba.';
61$messages['errormoving'] = 'Non foi posible mover a(s) mensaxe(s).';
62$messages['errorcopying'] = 'Non foi posible copiar a(s) mensaxe(s).';
63$messages['errordeleting'] = 'Non foi posible eliminar a(s) mensaxe(s).';
64$messages['errormarking'] = 'Non foi posible marcar a(s) mensaxe(s).';
65$messages['deletecontactconfirm']  = 'Quere eliminar o(s) contacto(s) seleccionado(s)?';
66$messages['deletegroupconfirm']  = 'Quere eliminar o grupo seleccionado?';
67$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Quere eliminar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?';
68$messages['deletefolderconfirm']  = 'Quere eliminar este cartafol?';
69$messages['purgefolderconfirm']  = 'Quere eliminar tódalas mensaxes neste cartafol?';
70$messages['contactdeleting'] = 'Eliminando o(s) contacto(s)...';
71$messages['groupdeleting'] = 'Eliminando o grupo...';
72$messages['folderdeleting'] = 'Eliminando o cartafol...';
73$messages['foldermoving'] = 'Movendo o cartafol...';
74$messages['foldersubscribing'] = 'Subscribindo o cartafol...';
75$messages['folderunsubscribing'] = 'Desubscribindo o cartafol...';
76$messages['formincomplete'] = 'Non se cumprimentou completamente o formulario.';
77$messages['noemailwarning'] = 'Por favor, introduza un enderezo de correo electrónico válido.';
78$messages['nonamewarning']  = 'Por favor, introduza un nome.';
79$messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, introduza un tamaño de páxina.';
80$messages['nosenderwarning'] = 'Por favor, introduza o enderezo de correo electrónico do remitente.';
81$messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, introduza polo menos un destinatario.';
82$messages['nosubjectwarning']  = 'O campo "Asunto" está baleiro. Desexa completalo?';
83$messages['nobodywarning'] = 'Quere enviar esta mensaxe sen texto?';
84$messages['notsentwarning'] = 'A mensaxe non se enviou. Quere descartala?';
85$messages['noldapserver'] = 'Por favor, elixa un servidor LDAP para buscar.';
86$messages['nosearchname'] = 'Por favor, introduza un nome ou un enderezo de correo electrónico.';
87$messages['notuploadedwarning'] = 'Aínda non se cargaron tódolos ficheiros. Por favor, agarde ou cancele a carga.';
88$messages['searchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr mensaxes.';
89$messages['contactsearchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr contactos.';
90$messages['searchnomatch'] = 'A busca non atopou coincidencias.';
91$messages['searching'] = 'Buscando...';
92$messages['checking'] = 'Comprobando...';
93$messages['nospellerrors'] = 'Non hai erros ortográficos.';
94$messages['folderdeleted'] = 'O cartafol eliminouse correctamente.';
95$messages['foldersubscribed'] = 'O cartafol suscribiuse correctamente.';
96$messages['folderunsubscribed'] = 'O cartafol desuscribiuse correctamente.';
97$messages['folderpurged'] = 'O cartafol purgouse correctamente.';
98$messages['folderexpunged'] = 'O cartafol baleirouse correctamente.';
99$messages['deletedsuccessfully'] = 'Eliminouse correctamente.';
100$messages['converting'] = 'Eliminando o formato da mensaxe...';
101$messages['messageopenerror'] = 'Non foi posible cargar a mensaxe desde o servidor.';
102$messages['fileuploaderror'] = 'Fallou a carga do ficheiro.';
103$messages['filesizeerror'] = 'O ficheiro cargado é máis grande que o tamaño máximo de $size.';
104$messages['copysuccess'] = 'Copiáronse correctamente $nr enderezos.';
105$messages['copyerror'] = 'Non foi posible copiar ningún enderezo.';
106$messages['sourceisreadonly'] = 'A orixe é de só lectura.';
107$messages['errorsavingcontact'] = 'Non foi posible gardar o contacto.';
108$messages['movingmessage'] = 'Movendo a(s) mensaxe(s)...';
109$messages['copyingmessage'] = 'Copiando a(s) mensaxe(s)...';
110$messages['copyingcontact'] = 'Copiando o(s) contacto(s)...';
111$messages['deletingmessage'] = 'Eliminando a(s) mensaxe(s)...';
112$messages['markingmessage'] = 'Marcando a(s) mensaxe(s)...';
113$messages['addingmember'] = 'Engadindo o(s) contacto(s) ao grupo...';
114$messages['removingmember'] = 'Eliminando o(s) contacto(s) do grupo...';
115$messages['receiptsent'] = 'A notificación da entrega enviouse correctamente.';
116$messages['errorsendingreceipt'] = 'Non foi posible enviar a notificación da entrega.';
117$messages['deleteidentityconfirm'] = 'Quere eliminar esta identidade?';
118$messages['nodeletelastidentity'] = 'Non pode eliminar esta identidade, é a última.';
119$messages['forbiddencharacter'] = 'O nome do cartafol contén un carácter non válido.';
120$messages['selectimportfile'] = 'Por favor, escolla un ficheiro para cargar.';
121$messages['addresswriterror'] = 'Non se pode escribir no caderno de enderezos que escolleu.';
122$messages['contactaddedtogroup'] = 'Engadiuse correctamente o contacto a este grupo.';
123$messages['contactremovedfromgroup'] = 'Suprimiuse correctamente o contacto deste grupo.';
124$messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Non cambiou ningunha asignación de grupo.';
125$messages['importwait'] = 'A importar. Por favor, agarde...';
126$messages['importformaterror'] = 'Fallou a importación! O ficheiro cargado non contén datos válidos.';
127$messages['importconfirm'] = '<b>Importáronse correctamente $inserted contactos. Ignoráronse $skipped contactos que xa existían</b>:<p><em>$names</em></p>';
128$messages['importconfirmskipped'] = '<b>Ignoráronse $skipped existing entradas</b>';
129$messages['opnotpermitted'] = 'Operación non permitida!';
130$messages['nofromaddress'] = 'Falta o enderezo de correo electrónico na identidade que escolleu.';
131$messages['editorwarning'] = 'Se troca neste intre ao editor de texto plano, vai perder todo o formato do texto. Quere continuar?';
132$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Produciuse un erro fatal de configuración. Contacte ao administrador inmediatamente. <b>Non se enviou a súa mensaxe.</b>';
133$messages['smtpconnerror'] = 'Erro SMTP ($code): Fallou a conexión co servidor.';
134$messages['smtpautherror'] = 'Erro SMTP ($code): Fallou a autenticación.';
135$messages['smtpfromerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posible establecer o remitente "$from" ($msg).';
136$messages['smtptoerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posible engadir o destinatario "$to" ($msg).';
137$messages['smtprecipientserror'] = 'Erro SMTP: Non se pode analizar a lista de destinatarios.';
138$messages['smtperror'] = 'Erro SMTP: $msg';
139$messages['emailformaterror'] = 'O enderezo de correo electrónico é incorrecto: $email.';
140$messages['toomanyrecipients'] = 'Especificou destinatarios de máis. Por favor, redúzaos a un máximo de $max.';
141$messages['maxgroupmembersreached'] = 'O número de membros do grupo excede o máximo de $max.';
142$messages['internalerror'] = 'Ocurriu un erro interno. Por favor, probe outra vez.';
143$messages['contactdelerror'] = 'Non foi posible eliminar o(s) contacto(s).';
144$messages['contactdeleted'] = 'Borráronse correctamente o(s) contacto(s).';
145$messages['contactrestoreerror'] = 'Non foi posible restaurar o(s) contacto(s) borrado(s).';
146$messages['contactrestored'] = 'Restauráronse correctamente o(s) contacto(s).';
147$messages['groupdeleted'] = 'Borrouse correctamente o grupo.';
148$messages['grouprenamed'] = 'Mudouse correctamente o nome do grupo.';
149$messages['groupcreated'] = 'Creouse correctamente o grupo.';
150$messages['savedsearchdeleted'] = 'Borrouse correctamente a procura gardada.';
151$messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Non foi posible borrar a procura gardada.';
152$messages['savedsearchcreated'] = 'Creouse correctamente a procura gardada.';
153$messages['savedsearchcreateerror'] = 'Non foi posible crear a procura gardada.';
154$messages['messagedeleted'] = 'Borráronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
155$messages['messagemoved'] = 'Movéronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
156$messages['messagecopied'] = 'Copiáronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
157$messages['messagemarked'] = 'Marcáronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
158$messages['autocompletechars'] = 'Introduza polo menos $min caracteres para autocompletar.';
159$messages['autocompletemore'] = 'Atopáronse máis entradas concidintes. Por favor, introduza máis caracteres.';
160$messages['namecannotbeempty'] = 'O nome non pode estar baleiro.';
161$messages['nametoolong'] = 'O nome é longo de máis.';
162$messages['folderupdated'] = 'O cartafol actualizouse correctamente.';
163$messages['foldercreated'] = 'O cartafol creouse correctamente.';
164$messages['invalidimageformat'] = 'O formato da imaxe non é válido.';
165$messages['mispellingsfound'] = 'Atopáronse erros ortográficos na mensaxe.';
166$messages['parentnotwritable'] = 'Non foi posible crear/mover o cartafol no cartafol padre escollido porque non ten permisos.';
167$messages['messagetoobig'] = 'A mensaxe é demasiado grande para procesala';
168$messages['attachmentvalidationerror'] = 'ATENCIÓN! Este anexo é sospeitoso porque o seu tipo non coincide o tipo declarado na mensaxe. Se non confía no remitente, non debería abrilo, porque podería conter un virus ou malware.<br/><br/><em>Tipo agardado: $expected; Tipo detectado: $detected</em>';
169$messages['noscriptwarning'] = 'Atención: Este servicio de correo web precisa de Javascript!. Por favor, active javascript nas opción do seu navegador.';
170
171?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.