| 1 | <?php |
|---|
| 2 | |
|---|
| 3 | /* |
|---|
| 4 | +-----------------------------------------------------------------------+ |
|---|
| 5 | | language/cy_GB/messages.inc | |
|---|
| 6 | | | |
|---|
| 7 | | Language file of the RoundCube Webmail client | |
|---|
| 8 | | Copyright (C) 2008-2010, RoundCube Dev. - Switzerland | |
|---|
| 9 | | Licensed under the GNU GPL | |
|---|
| 10 | | | |
|---|
| 11 | +-----------------------------------------------------------------------+ |
|---|
| 12 | | Author: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org> | |
|---|
| 13 | +-----------------------------------------------------------------------+ |
|---|
| 14 | |
|---|
| 15 | */ |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | $messages = array(); |
|---|
| 18 | $messages['loginfailed'] = 'Methwyd a\'ch mewngofnodi'; |
|---|
| 19 | $messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis'; |
|---|
| 20 | $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben'; |
|---|
| 21 | $messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP'; |
|---|
| 22 | $messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!'; |
|---|
| 23 | $messages['invalidrequest'] = 'Cais annilys! Ni chadwyd unrhyw wybodaeth.'; |
|---|
| 24 | $messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn'; |
|---|
| 25 | $messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!'; |
|---|
| 26 | $messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag'; |
|---|
| 27 | $messages['loading'] = 'Yn llwytho...'; |
|---|
| 28 | $messages['uploading'] = 'Yn llwytho ffeil i fyny...'; |
|---|
| 29 | $messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...'; |
|---|
| 30 | $messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...'; |
|---|
| 31 | $messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...'; |
|---|
| 32 | $messages['messagesent'] = 'Danfonwyd y neges yn llwyddiannus'; |
|---|
| 33 | $messages['savingmessage'] = 'Yn cadw neges...'; |
|---|
| 34 | $messages['messagesaved'] = 'Cadwyd neges i\'r Drafftiau'; |
|---|
| 35 | $messages['successfullysaved'] = 'Cadwyd yn llwyddiannus'; |
|---|
| 36 | $messages['addedsuccessfully'] = 'Cyswllt wedi ei ychwanegu i\'r llyfr cyfeiriadau yn llwyddiannus'; |
|---|
| 37 | $messages['contactexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r cyfeiriad e-bost yma yn bodoli\'n barod'; |
|---|
| 38 | $messages['blockedimages'] = 'I amddiffyn eich preifatrwydd, fe ataliwyd lluniau allanol yn y neges yma.'; |
|---|
| 39 | $messages['encryptedmessage'] = 'Mae hon yn neges amgryptedig a felly ni ellir ei ddangos. Flin iawn!'; |
|---|
| 40 | $messages['nocontactsfound'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau'; |
|---|
| 41 | $messages['contactnotfound'] = 'Ni gafwyd hyd i\'r cysylltiad gofynnwyd amdano'; |
|---|
| 42 | $messages['sendingfailed'] = 'Methwyd danfon y neges'; |
|---|
| 43 | $messages['senttooquickly'] = 'Arhoswch $sec eiliad cyn danfon y neges'; |
|---|
| 44 | $messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd'; |
|---|
| 45 | $messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw'; |
|---|
| 46 | $messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges'; |
|---|
| 47 | $messages['errorcopying'] = 'Methwyd copïo\'r neges(euon)'; |
|---|
| 48 | $messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges'; |
|---|
| 49 | $messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges'; |
|---|
| 50 | $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; |
|---|
| 51 | $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?'; |
|---|
| 52 | $messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?'; |
|---|
| 53 | $messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?'; |
|---|
| 54 | $messages['foldercreating'] = 'Yn creu ffolder...'; |
|---|
| 55 | $messages['folderdeleting'] = 'Yn dileu ffolder...'; |
|---|
| 56 | $messages['folderrenaming'] = 'Yn ailenwi ffolder...'; |
|---|
| 57 | $messages['foldermoving'] = 'Yn symud ffolder...'; |
|---|
| 58 | $messages['formincomplete'] = 'Nid oedd y ffurflen wedi ei gwblhau yn llawn'; |
|---|
| 59 | $messages['noemailwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost dilys'; |
|---|
| 60 | $messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw'; |
|---|
| 61 | $messages['nopagesizewarning'] = 'Rhowch maint tudalen'; |
|---|
| 62 | $messages['nosenderwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost y danfonwr'; |
|---|
| 63 | $messages['norecipientwarning'] = 'Rhowch o leiaf un derbynnydd'; |
|---|
| 64 | $messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd \"Pwnc\" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?'; |
|---|
| 65 | $messages['nobodywarning'] = 'Danfon y neges hwn heb destun?'; |
|---|
| 66 | $messages['notsentwarning'] = 'Ni ddanfonwyd y neges. Hoffech chi gael gwared a\'r neges?'; |
|---|
| 67 | $messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio'; |
|---|
| 68 | $messages['nocontactsreturned'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau'; |
|---|
| 69 | $messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost'; |
|---|
| 70 | $messages['notuploadedwarning'] = 'Nid yw pob atodiad wedi eu llwytho i fyny eto. Triwch eto neu canslo.'; |
|---|
| 71 | $messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges'; |
|---|
| 72 | $messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio'; |
|---|
| 73 | $messages['searching'] = 'Yn chwilio...'; |
|---|
| 74 | $messages['checking'] = 'Yn gofyn...'; |
|---|
| 75 | $messages['nospellerrors'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw wallau gwirio'; |
|---|
| 76 | $messages['folderdeleted'] = 'Dilëwyd y ffolder yn llwyddiannus'; |
|---|
| 77 | $messages['deletedsuccessfully'] = 'Dilëwyd yn llwyddiannus'; |
|---|
| 78 | $messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...'; |
|---|
| 79 | $messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd'; |
|---|
| 80 | $messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny'; |
|---|
| 81 | $messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size'; |
|---|
| 82 | $messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus'; |
|---|
| 83 | $messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad'; |
|---|
| 84 | $messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig'; |
|---|
| 85 | $messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt'; |
|---|
| 86 | $messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...'; |
|---|
| 87 | $messages['copyingmessage'] = 'Yn copïo\'r neges'; |
|---|
| 88 | $messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus'; |
|---|
| 89 | $messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn'; |
|---|
| 90 | $messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.'; |
|---|
| 91 | $messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ffolder o\'r un sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd'; |
|---|
| 92 | $messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol'; |
|---|
| 93 | $messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny'; |
|---|
| 94 | $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau '; |
|---|
| 95 | $messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
|---|
| 96 | $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
|---|
| 97 | $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...'; |
|---|
| 98 | $messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.'; |
|---|
| 99 | $messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>'; |
|---|
| 100 | $messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!'; |
|---|
| 101 | $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; |
|---|
| 102 | $messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?'; |
|---|
| 103 | $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>'; |
|---|
| 104 | $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; |
|---|
| 105 | $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; |
|---|
| 106 | $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"'; |
|---|
| 107 | $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"'; |
|---|
| 108 | $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; |
|---|
| 109 | $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; |
|---|
| 110 | $messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email'; |
|---|
| 111 | $messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max'; |
|---|
| 112 | $messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max'; |
|---|
| 113 | $messages['internalerror'] = 'Fe gafwyd gwall mewnol. Rhowch gynnig arni eto.'; |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | ?> |
|---|